| The next morning, to cheer up Hammond following the decimation of his car and his woodland animal community, I made breakfast. | На утро, чтобы ободрить Хаммонда, после истребления его машины и дома для некоторых животных, я приготовил завтрак. |
| The next morning, we woke, having slept on the sand, huddled round our engines for warmth. | На следующее утро мы проснулись, после ночи, проведённой в песке, прижавшись к нашим двигателям, чтобы согреться. |
| The next morning, I woke to find I'd been recruited into the Clarkson and May Rhino Protection Squad. | На следующее утро я проснулся и узнал, что меня записали в отряд защиты носорогов Кларксона и Мэя. |
| Last time she was spotted was the morning the body was stolen. | В последний раз её видели в то утро когда похитили тело. |
| You know what he does the morning after? | Знаете, что он делает на следующее утро? |
| I remember the night, not the morning | Помню ночь, а утро в тумане. |
| She even asked for them the next morning. | Она даже попросила сделать их на следующее утро |
| Why don't I have a final draft of tomorrow morning's - ? | Хорошо. Почему я не получил окончательного варианта речи на завтрашнее утро? |
| It's not the morning, by the way. | Привет, Кесс. Ещё не утро, между прочим. |
| It's a beautiful, sunny Saturday morning. | Какое прекрасное, солнечное, субботнее утро! |
| Nasty morning, isn't it? | Скверное утро, не правда ли? |
| Now, aren't the waffles extra delicious this wonderful morning? | Разве вафли не дополняют это замечательное утро свои восхитительным вкусом? |
| It's after 1 in the afternoon, it's not morning. | Сейчас час дня, а не утро. |
| I don't know who thought it was a good idea for a bunch of medicated psychos to spend the morning inhaling glue. | Не понимаю, кому пришло в голову, что будет хорошей идеей для человека с кучей психозов, провести утро вдыхая клей. |
| The other morning when I dropped off Libby's coat, it seemed that you and she... | В то утро, когда я занесла накидку Либби, показалось, что вы с ней... |
| Usually at this point in the date, I'm silently scanning the room making note of nearest exits planning my escape route in the morning. | Обычно на этом этапе свидания я тихо осматриваю комнату в поисках ближайшего выхода, планируя путь отхода на утро. |
| You spent the entire morning with her? | Ты все утро провел с ней? |
| Lay down. That's not me... the next morning, doing the walk of shame. | Это не про меня - на следующее утро, пройти путь позора. |
| There was a young girl there called Rowena Trevanion and the next morning she was found murdered. | Там была молоденькая девушка по имени, Роувина Треваньян, и на следующее утро, она была найдена мертвой. |
| So, the Japanese man returns in the morning and sees light in the bedroom. | Так вот, японец возвращается под утро и видит, что в спальне жены горит свет. |
| The truth is, when you asked me for help, it wasn't a great morning for me to be thinking about that kind of thing. | Когда ты обратился за помощью, у меня было не лучшее утро, чтобы переживать о таких вещах. |
| Ma, you were supposed to catch it! I shot this the morning they disappeared. | (Видео камера) Я сняла это в то утро когда они исчезли. |
| Tomorrow morning, Barney's going to send out the package, and Butterfield's going to be knee-deep in angry white mice. | На следующее утро Барни собирается отправить эту посылку, и Баттерфилд будет по колено в злых белых мышах. |
| Despite it all, when morning broke on that 6th of June it was the perfect day for a wedding. | Несмотря ни на что, когда наступило утро 6-го июня выяснилось, что день для свадьбы выдался дивный. |
| It is an absolutely beautiful morning. | Сегодня утро, прекрасное в своём совершенстве! |