The next morning, I got a call that Mikhail had been murdered, and unless I took the job, I was next. |
На следующее утро мне позвонили и сказали, что Михаил убит, и если я не начну работать, я буду следующей. |
You could have had them both done by now if you hadn't spent the whole morning skulking in there listening to that racket. |
Ты мог бы сделать и то, и другое если бы не тратил всё утро на то, что прятался там и слушал этот дребезг. |
Very adorable, Mitchell, but I'm having kind of a rough morning, |
Очень мило, Митчелл, но у меня тяжелое утро, |
It's been a frustrating morning considering how little data we have, but Fitz and I believe that if we wear protective Hazmat suits, it shouldn't be able to sense us. |
Это было очень напряженное утро, учитывая, как мало у нас информации, но мы с Фитцем полагаем, что защитные костюмы не позволят городу почувствовать нас. |
Now, in all your statements, Daniel Parish was the person who appeared last that morning. |
Так вот, по всем вашим показаниям, человек, который в то утро появился последним |
I spent the whole morning moping around 'cause J.D. Wasn't here. |
Я всё утро хожу подавленный, потому что Джей Ди не было здесь |
The morning of the bombing, the FBI got a tip that the bomber was someone from my class at the Academy. |
В утро взрыва, в ФБР поступила наводка, что подрывник кто-то из моего класса в Академии. |
Finally, I got so tired that I sat on a bench in Hyde Park to rest my feet and... next thing I knew it was morning. |
В конце концов, я так устала, что решила присесть на скамью в Гайд-парке. Я разулась и... следующее, что я увидела - это утро. |
And that's for the whole night and the morning. |
Ладно. И это за всю ночь и за утро. |
And when the sprinklers went on in the morning... whoosh! |
И на утро, когда бы разбрызгиватели включились... Пщщщщ! |
It's Christmas morning and Santa's coming down the chimney! |
Только в это утро Санта придёт через дымоход! |
But that morning, she said she needed something from the grocery, And she called there, and have it delivered by a boy to her home. |
Но в то утро она сказала, ей нужно кое-что из магазина, и она позвонила туда, и мальчик принес ей домой. |
What time had you called for the limo on the morning of the accident? |
На какое время вы вызвали лимузин, в утро аварии? |
On that first morning when they made me what I am, the sunlight burned my skin. |
В то первое утро когда меня сделали тем, кем я являюсь Солнечный свет жег мою кожу |
March 12 morning saw a countrywide entrepreneurial strike, which is held within the framework of the national action People's March "For Better Life!". |
Утро 12 марта началось со всеобщей забастовки предпринимателей, которая проходит в рамках общенациональной акции «Народный марш «За лучшую жизнь!». |
We've all told stories about how, on Christmas morning, our kids end up playing with the boxes far more than they play with the toys that are inside them. |
Мы все рассказывали истории, как в рождественское утро, вы знаете, наши дети в итоге играют с коробками гораздо больше, чем с игрушками, которые были в них. |
I could go on giving examples: Beatrice Gakuba of Rwanda, who opened up a flower business and is now exporting to the Dutch auction in Amsterdam each morning and is employing 200 other women and men to work with her. |
Я могу продолжать давать примеры: Беатрис Гакуба из Руанды, которая открыла цветочный бизнес и сейчас экспортирует на голландский аукцион в Амстердаме каждое утро, с ней работают 200 других женщин и мужчин. |
I'd been successful, but things changed so much that I was going to have to make some significant changes, and on that morning, I didn't know it. |
Я был успешным, но все так сильно поменялось, что я оказался перед необходимостью делать существенные перемены, и в то утро, я не знал этого. |
We were supposed to take him to the airport the next morning, but he wasn't in his room. |
Мы собирались отвезти его в аэропорт на следующее утро, но его не было в номере. |
Well, he could have been talking about the night his son died, not the morning he found out. |
Может он просто имел ввиду ночь гибели сына, а не утро, когда он узнал об этом. |
And the next morning, she knew if she could get to a nearby village where there was a foreign missionary, she would be saved. |
А на следующее утро она поняла, что если она доберётся до ближайшей деревни, где живёт иностранный миссионер, она будет спасена. |
One of them, the following morning will climb the six flights of stairs that lead to your room. |
Один из них на следующее утро поднимется к тебе на 6-й этаж и подойдёт к твоей комнате. |
The day of the accident, what did you do that morning? |
В день происшествия, что вы делали в то утро? |
and did the prince say anything to you when you saw him in the morning? |
Принц что-нибудь говорил вам в то утро? |
Would I have sat at breakfast with him next morning if it'd been him? |
Села бы я рядом с ним за завтраком на следующее утро, если бы это был он? |