| When Jay wakes the next morning, Werner has left, stealing his horse and equipment. | Однако, проснувшись на следующее утро, Джей обнаруживает, что Вернер обокрал его и скрылся. |
| This is the first morning I stayed with her. | Это первое утро, проведенное с ней. |
| There's a belief among our people that morning brings good news. | У нашего народа есть поверье, что утро приносит хорошие новости. |
| This is probably the most boring topic of the whole morning. | Это, наверное, самая скучная тема за всё утро. |
| Unless she's a good sport in which case it's like Saturday morning at the bakery. | Если только она не легкодоступная - тогда это как субботнее утро в булочной. |
| That morning, the doorbell rang. | В то утро позвонили в дверь. |
| The payment resulted in the site being available the next morning. | На следующее утро после оплаты сайт заработал. |
| The next morning, Serena wakes up wondering where she is. | На следующее утро Гоша просыпается и обнаруживает, что сам стал женщиной. |
| She sank the next morning at 9:15. | Судно затонуло на следующее утро в 9:15. |
| The following morning he continues on foot. | На следующее утро он продолжает кричать. |
| That morning, the British attacked the German patrol line in the Heligoland Bight. | В это утро британский флот атаковал корабли германской патрульной линии у Гельголандской банки. |
| The fighting stopped on the morning of 20 February. | Пожар потушили только на утро 20 февраля. |
| And then I found your picture the next morning in the rubble outside. | А на следующее утро я нашел твою фотографию. |
| You get up in the morning with a book in your hand. | Ты начинаешь утро с книгой в руках. |
| The next morning, I flew back to LA. | На следующее утро я вылетел обратно в Лос-Анджелес. |
| You must introduce one into her breakfast beverage each morning. | Каждое утро ты должна будешь добавлять по одной в ее напиток. |
| Ask me how my morning was. | Спроси у меня как прошло утро. |
| And what a beautiful Ohio morning. | И как прекрасно утро в Огайо. |
| As we have each morning this week following every one of your sleepmares. | Так как нас каждое утро на этой неделе преследует каждый из ваших спящих маров. |
| Each morning is just like this. | Каждое утро одно и то же. |
| I booked you... flight to a Marrakesh for tomorrow morning. | Я забронировал тебе... билет на самолет до Марракеша на завтрашнее утро. |
| My battle's in the day and runs on into tomorrow morning. | Моя сегодняшняя борьба переходит на завтрашнее утро... |
| Next morning, I lose the eye. | А на следующее утро ослеп на один глаз. |
| Like a morning of pale spring... still clinging to winter's chill. | Как утро ранней весной... всё ещё не освободившееся от зимнего холода. |
| It's like it's Christmas morning and he's unwrapping a guilty verdict. | Можно подумать, это Рождественское утро, и он разворачивает подарок - обвинительный приговор. |