I like seeing you every night and morning. |
Я была рада видеть тебя каждый вечер и утро. |
I spent the whole morning, hungover, painting 60 bazillion trees by myself. |
Я, с похмельем, провела все утро склеивая шестьдесят картонных деревьев в одиночку. |
That was the first morning Pops didn't buy the whole restaurant waffles, just our family. |
В то утро деда впервые покупал вафли не всему ресторану, а только семье. |
The law requires the death warrant be read aloud the morning of the execution by the officer on duty. |
Закон требует, чтобы смертный приговор зачитывался в утро казни исполняющим обязанности офицером. |
I see him and Dave by the off-ramp almost every single morning. |
Я видела его с Дэйвом, проезжая мимо, почти каждое утро. |
He spent the morning gathering wildflowers to put in her hair, CJ. |
Всё утро он собирал цветы на лугу, чтобы украсить ими её волосы, Си Джей. |
On the following morning you would be married. |
На следующее утро ты бы вышла замуж. |
All I'm saying is that my morning would... |
Я просто говорю, что мое утро было бы... |
We should have died that morning. |
Мы должны были умереть в то утро. |
The next morning, the weather had become extremely Welsh. |
На следующее утро погода стала очень Уэльсской. |
I was out for a long time and when I woke, it was morning. |
Я вырубилась на достаточно долгое время, а когда проснулась, было уже утро. |
The morning of the incident on the Moultrie. |
Утро происшествия на "Молтри". |
And the next morning, that's when I saw her. |
А на следующее утро я увидел её. |
Detective, I hear it was a discouraging morning. |
Детектив, слыхал утро было обескураживающим. |
I wasn't even there the morning she died. |
В то утро меня там даже не было. |
And me wishing the morning would never come. |
Хоть бы утро не наступало вовсе. |
Arranged to meet at the church the next morning. |
Договорились встретиться в церкви на следующее утро. |
Took me half the morning to fix it up. |
Всё утро провозился с его починкой. |
Strictly speaking, it's Monday morning. |
Если быть точным, утро понедельника. |
Gerard asked me about my morning, and I have to work. |
Герхард говорит, что сегодня чудесное утро, а я говорю, что мне нужно идти работать. |
Love will rise again each morning, like the sun. |
Любовь появляется каждое утро, как солнца первые лучи. |
Guess which pharmaceutical rep was there the morning he disappeared. |
Угадайте, какой фармпредставитель был там в утро похищения. |
It's a wonderful morning to be preoccupied by the meaninglessness of existence. |
Это прекрасное утро будет поглощено бессмысленностью существования. |
No, but she was being sick the next morning, that's a sure sign. |
Нет, но ее тошнило на следующее утро, это верный признак. |
But... when I woke the next morning the door had blown open. |
Но... - Когда я проснулся на следующее утро, двери были открыты. |