Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
I want to know... is it a burden, or is it what gets you out of bed in the morning? Я хочу знать... это бремя, или причина, которая каждое утро поднимает тебя с кровати?
And then when I walked into that church that morning, you were standing right there, and I knew we were meant to be. Когда я зашел в церковь в то утро и увидел, что ты там стоишь, я знал, что это судьба.
And my dad... my dad came to school with me in the morning. И на следующее утро мы с папой... с папой пришли в школу.
Do you remember the morning I found you on that beach all those years ago? Вы помните утро, когда я нашла вас на пляже несколько лет назад?
And it's a very depressing place to be in the morning, it's very crowded. В это утро там было очень много народа и очень неуютно.
In the morning after that night, as soon as I entered Jeff's bar, На следующее утро, как только я вошел в "У Джеффа",
People have a more open morning, they can actually think, and you'll find out that maybe all these things you thought you had to do, you don't actually have to do. У людей будет более свободное утро, они смогут что-то обдумать, и вы обнаружите, что все те вещи, которые, казалось бы, необходимо сделать, на самом деле не нужны.
The next morning is where the fight is won or lost. Следующее утро - либо победа, либо поражение
I couldn't tell because you're acting like it's any other Sunday morning, and it's not. Прости, я не знала, потому что ты ведёшь себя, как в обычное воскресное утро, но оно не обычное.
The morning came and went came back and brought no day Утро пришло и ушло ушло и не принесло дня
"And we didn't a sleep wink that night and in the morning - when we woke up we had a terrible hangover!" So it goes. "Глаз не сомкнули в ту ночь и утро - а когда мы проснулись, нас накрыло ужасное похмелье!"
Mr. Bryant, you and your business partner, Mr. Kaufman, had a meeting in his office on the morning of the accident, correct? Мистер Брайант, вы встречались с вашим деловым партнером, мистером Кауфманом в его офисе в то утро, когда произошел несчастный случай, верно?
I bring lemon bars every Monday morning, and I put them right there with a little note that says to everyone, "Have a good week." Я приношу лимонные конфетки каждое утро понедельника, и я кладу их прямо туда с небольшой запиской, в которой говорится всем "Хорошей недели".
Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day." Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала: "Дайте мне лишь только еще один день".
Are you giving us a free hand to do this on our own and one fine morning bring you the apparatus and the drawings? Предоставляете ли вы нам право одним сделать это дело, и в одно прекрасное утро притащить аппарат и чертежи?
"and in the morning, Bloom, you'll have come to your senses." "А на утро, Блум, ты придешь в чувство".
Building on the previous year's positive experience and continuing requests from Conference participants to create more opportunities for networking and input into discussions of the Conference themes, a Networking Committee organized networking sessions each morning. Опираясь на положительный опыт предыдущего года и учитывая постоянные просьбы участников Конференции расширить возможности использования сетевой технологии и участия в дискуссиях по темам Конференции, Комитет по сетевым технологиям каждое утро организовывал сетевые сессии.
Hizbollah claimed responsibility for an attack, stating that it came in retaliation for IDF machine gun fire into Kafr Shuba that morning and for the firing of the shell by IDF on 9 May. Ответственность за это нападение взяла на себя «Хезболла», заявив, что совершила его в ответ на пулеметный обстрел Кафр-Шубы, который совершили в то утро ИДФ, и на снаряд ИДФ, оказавшийся в Ливане 9 мая.
The following morning she denounced the attack and identified the author's photograph from a list made available by the police; На следующее утро она сообщила о нападении и по фотографии, показанной ей полицией, опознала автора.
We were able to spend an entire morning in dialogue with the political parties, while there were demonstrations in the streets of Kinshasa, with banners and slogans, for the first time in two and a half years. Мы смогли потратить целое утро на диалог с политическими партиями, а в это время впервые за два с половиной года на улицах Киншасы состоялись демонстрации с флагами и транспарантами.
As of the morning of December 29, 2011, the official list had 18 fewer supporters, including only 124 of the original 142 supporters. По состоянию на утро 29 декабря 2011 года в официальном списке стало на 18 сторонников меньше, в том числе - всего 124 из 142 исходных сторонников.
The next morning, rebels, along with a Guardian reporter that was with them, claimed that the plumes of smoke from the city were from government targets that were hit by the U.S. air-strikes the previous night. На следующее утро, повстанцы, вместе с репортёром, который был с ними, зафиксировали столбы дыма над городом, поднимавшиеся от объектов лоялистов, которые пострадали от американских воздушных ударов предыдущей ночью.
How long does it take you to put your face on in the morning? Сколько времени это занимает у вас каждое утро?
Or perhaps you mean to say that you feel good on this particular morning? Или может быть ты имеешь ввиду что ты ощущаешь это утро как доброе?
Because they know that I am always the first one there in the morning! Потому что они знали, что первым каждое утро прихожу сюда я!