Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
It is a crisp, clear spring morning, and Griffin Peterson is riding to the home of his beloved. Бодрящее ясное весеннее утро, и Гриффин Питерсон едет к дому своей возлюбленной.
But we can all have breakfast together the next morning, before you go to school. Но мы сможем все вместе позавтракать на следующее утро до того, как ты поедешь в школу.
The next morning when I came in... На следующее утро, когда я пришла...
Blair, it's Sunday morning. Блэр, это же воскресное утро.
She was in group the next morning. Она была на групповых занятиях на следующее утро.
It was in the morning then that you brought him home. На следующее утро вы отвезли его домой.
You caught your boyfriend cheating that morning. Ты поймала своего бойфренда на обмане в то утро
Dallas, that morning at Love Field. Даллас. То утро на Лав Филд.
Next morning I woke up, it was still there. На следующее утро он был еще бодрячком.
Now, this Baker's been arrested for petty theft, due to be released the next morning. И вот Бейкера арестовали за мелкую кражу и должны выпустить на следующее утро.
We only have the morning for affairs of state. В нашем распоряжении только утро для решения государственных дел.
One fine morning, the ship sailed away. В одно прекрасное утро корабль отчалил.
He sleeps with her, and the next morning she takes him ashore. Он проводит с ней ночь, а на следующее утро он доставляет ее на берег.
It's funny. I woke up that morning like any other. Забавно... я проснулась в то утро, как и все.
That's Verity's third wicket of the morning. Это третья калитка Верети за это утро.
No. That morning, I left from head office. Нет, в то утро я выехал из головного офиса.
This is my only morning to lie in, and I'm very friendly with the property manager. Это единственное утро, когда я могу отдохнуть, и я очень дружна с менеджером по недвижимости.
I'll never forget the morning my Leonard left. Никогда мне не забыть то утро, когда Леонард ушел на фронт.
My showing was pushed up tomorrow morning. Мой показ передвинули на завтрашнее утро.
I spoke to her the next morning. Я говорил с ней на следующее утро.
Okay, I'll schedule him for tomorrow morning. Ладно, запишу его на завтрашнее утро.
I pull this trigger, it' be like Christmas morning for you. Я спущу курок, это будет как Рождественское утро для тебя.
It's much too lovely a morning for such tirades. Слишком прекрасное утро для таких тирад.
CPS found you the next morning after she left. Вас нашли на следующее утро после ее ухода.
Zelda, thanks for the fantastic night and even better morning. Зельда, спасибо за фантастическую ночь и за ещё лучшее утро.