Примеры в контексте "Morning - Ночь"

Примеры: Morning - Ночь
In the morning of 16 February protesters left Lviv, Ternopil, Ivano-Frankivsk, Poltava regional administrations. В ночь с 15 на 16 февраля протестующими были разблокированы здания Тернопольской, Ивано-Франковской, Львовской и Полтавской областных администраций.
Beer was arrested on the morning of March 31, 1961. Арестован в ночь с 31 марта на 1 апреля 1936.
All five of the men present in the fort that morning were killed. Погибли все пятеро сотрудников маяка, дежурившие в ту ночь.
Heavy rain fell during the morning prior to the race. В ночь перед гонкой прошёл сильный дождь.
The next morning, the phone seems to be working again. Наконец в следующую ночь телефончик опять зазвонил.
Stay here till morning, go to Uncle John's, I reckon. Пережду здесь ночь, пойду до дяди Джона.
I just want to stay till morning occasionally. Я просто хотела бы иногда оставаться на ночь.
Paris will still be there in the morning. За ночь Париж никуда не денется.
She's on all night, she has three dead patients in the morning. Она всю ночь дежурила, а к утру у неё трое мёртвых пациентов.
I know this looks like the morning after, but... Знаю, выглядит так, будто я провел здесь ночь, но...
Lerwick bus station, Saturday night into Sunday morning. Автовокзал Леруика в ночь с субботы на воскресенье.
Just let me stay the night and I'll be on my way in the morning. Дай мне пережить эту ночь, и утром я пойду своим путём.
They hold us for a night, then we're brought before a judge in the morning. Они продержат нас ночь, потом утром доставят к судье.
So Saturday night or Sunday morning. Значит, ночь субботы или утро воскресенья.
Drive all night, half the morning. Ехать всю ночь и половину утра.
He's so devoted to Mr.Akashi, he bows toward Kobe from morning till night. Он так предан господину Акаси, что кланяется по направлению к Кобе день и ночь.
All night long, in the morning too. Всю ночь напролет, и утром тоже.
You hide till morning and make it through the night. Ты спрячешься здесь до утра и пролежишь всю ночь.
She wanted to stay that night, but her parents were arriving early the next morning. Она хотела остаться на ночь, но ее родители приезжали рано утром.
Medicine and two tablets at night, and one tablet in the morning. Микстура и две таблетки на ночь, и одна таблетка утром.
Every night I empty my heart, but by morning it's full again. Каждую ночь я опустошаю своё сердце, но к утру оно снова наполняется.
A picture of the moment when night turns into morning. Момент, когда ночь превращается в утро.
All next night it prayed and next morning has again appeared at Emperor. Всю следующую ночь он молился и наутро опять предстал перед императором.
Sultan Iskandar died on the same night, and Tunku Ibrahim was installed as the Sultan of Johor the following morning. Султан Искандар скончался в ту же ночь, а Тунку Ибрагим был провозглашен султаном Джохора на следующее утро.
Although the night passes without new victims, the next morning seven houses are marked with the sign of the Horseman. Хотя ночь проходит без жертв, наутро 7 домов оказываются помечены знаком Всадника.