The next morning they made for Tiburón Island, on the eastern side of the Gulf. |
На следующее утро приблизились к острову Тибурон, на восточной стороне залива. |
The next morning the fight for the third place in ERC continued, and the new round of Latvian Championship started. |
На следующее утро продолжилась борьба за Зе место в чемпионате Европы и начался новый этап чемпионата Латвии. |
Excellent summer morning, it is easy to travel to the american industrial wasteland. |
Отличное летнее утро, самое то для лёгкой поездки по американской индустриальной глуши. |
Next morning after surgery practically all patients are capable themselves to move from the intensive care unit to a ward in the surgical department. |
Практически все пациенты на утро после операции могут самостоятельно перейти из блока интенсивной терапии в палату хирургического отделения. |
Excellent summer morning, best for high-speed trip on suburbs of France. |
Отличное летнее утро, самое то для скоростной поездки по пригородам Франции. |
Next morning I have left from Crimea. |
На следующее утро я уехал из Крыма. |
| night morning day evening 31 1 | ... |
| ночь утро день вечер 31 1 | ... |
Next day begin morning with new meditation. |
На следующий день начните утро с новой медитации. |
The next morning, Elizabeth receives two letters from Jane, discussing Lydia's elopement with Wickham. |
На следующее утро Элизабет получает письмо от Джейн, в котором говорится о побеге Лидии с мистером Уикхемом. |
The other ships leave their harbours the next morning. |
Остальные паромы покинули свои порты лишь на следующее утро. |
The next morning the town was invested on every side. |
На следующее утро город было блокирован со всех сторон. |
When the couple wake up the next morning they have indeed switched places and bodies with each other. |
Проснувшись на следующее утро они обнаружили, что поменялись телами друг с другом. |
The next morning, a destitute and starving bear named Ernest discovers Celestine and attempts to eat her. |
На следующее утро бедный и голодный медведь Эрнест находит Селестину и пытается съесть её. |
Each morning, John Henry went to Greenwich Observatory, where he worked, and set his watch to Greenwich Mean Time. |
Каждое утро он отправлялся к Гринвичской обсерватории, и ставил свои часы ровно по гринвичскому времени. |
The next morning, Fly discovers that Babe has run away. |
На следующее утро Флай обнаруживает, что Бэйб сбежал. |
The next morning, an amused Lestrade secured their release from jail. |
На следующие утро повеселевший Лестрейд способствует их выходу из тюрьмы. |
The Confederates were unaware that Sheridan was not present that morning. |
Южане не знали, что Шеридана нет в штабе в это утро. |
The next morning, her body was found in an embankment at Keehi Lagoon, wearing her yellow jumpsuit. |
На следующее утро её тело было найдено в насыпи в Кихи-Лагун, одетое в жёлтый комбинезон. |
The following morning, the Baudelaires discover Monty's dead body. |
На утро охранники обнаружили мёртвое тело Митча. |
The morning of the evacuation promised a perfect day. |
Утро в день эвакуации предвещало отличную погоду. |
Kinsabba was secured the following morning. |
Кинсибба была освобождена на следующее утро. |
The next morning, the Spaniards countered to try to regain the position but were repulsed with the loss of several hundred men. |
На следующее утро испанцы контратаковали, но были отбиты с потерей нескольких сотен солдат. |
The next morning, Yelisey finds a note and tells Dobryne about her. |
На следующее утро Елисей находит записку и рассказывает о ней Добрыне. |
The next morning, the Ayyubid army confronted the Crusaders. |
На следующее утро армия крестоносцами столкнулась с сарацинами. |
Marge awakens the next morning and is panicked that her husband is not by her side. |
На следующее утро Мардж просыпается и не находит рядом своего мужа. |