Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
You had the opportunity to come into her room on the morning of the fire. В то утро, когда был пожар, у вас была возможность зайти в её комнату.
Isn't this the 5,000th morning in the Athens of America? Кажется, это пятитысячное утро в Американских Афинах?
From morning, noon, and night, is going to be having to... have a record company. Утро, день и ночь - постоянно будут завалены делами звукозаписывающей компании.
And who would light a fire on such a warm morning? И кто станет зажигать камин в такое теплое утро?
Frankly, it's been a hard morning, and I'd really rather not work up a sweat. Честно говоря, у меня было тяжелое утро, и лучше бы я не пахала до седьмого пота.
What was she wearing that morning? Как она была одета в то утро?
I don't know about you, Benjamin, but we start the morning with a glass of aqua vita. Не знаю как ты, Бенжамин, а мы начинаем утро со стакана аква вита.
The next morning, as we set off to Wales for our next challenge, all was not well in our convoy. На следующее утро, когда мы отправились в Уэльс для нашего следующего задания, не все было хорошо в нашем конвое.
Yes, and what a lovely morning'. Да, и какое прекрасное утро!
You know why vegetables are a better way to start your morning? Знаете, почему утро лучше начинать с овощей?
The company dropped it off on the street, was scheduled to pick it up the next morning. Компания поставила его на улице, а забрать его должны были на следующее утро.
The next morning, as the sun rose over Manhattan, your Uncle Marshall headed over to Brad's apartment to leave for the wedding in Vermont. На следующее утро, как только солнце встало над Манхэттаном, ваш дядя Маршалл направился к Брэду, чтобы уехать на свадьбу в Вермонт.
Yes, I mean, I wake up at 5:00 a.m. each morning so I can catch the live feed from the mainland. Да, я хочу сказать, я просыпаюсь в 5 утра каждое утро, чтобы посмотреть прямое включение с материка.
And when morning come, she was put back with my others. Когда наступило утро, её вернули к другим моим детям.
HENRY: By the time we all agree, it would be tomorrow morning. А пока мы выберем - уже утро настанет.
The next morning at precisely 0500... And 11, we discovered just how wrong we were. На следующее утро, точно в 0500... и 11, мы обнаружили, как мы были не правы.
The next morning, the dawn light reveals just how little we had achieved. На следующее утро, первые лучи солнца показали, на сколько малого мы достигли.
This is where we had a morning to find a set of wheels for less than a thousand dollars. У нас было утро, на то чтобы найти колеса дешевле 1000 долларов.
The next morning, I pinned the poster outside the watering' hole he was drowning in. На следующее утро я прибил плакат возле кабака, где он пропадал.
I woke up the next morning by myself in my bed, and Daycia was nowhere around, so... Я проснулся на следующее утро сам в своей постели, а Дэйши нигде нет, так что...
When you come down, it's like... it's like it's Christmas morning for me. Когда ты спускаешься... для меня это... словно Рождественское утро.
What was it like outside that morning? Какая погода была в то утро?
And what a beautiful morning it is. Сегодня прекрасное утро, не так ли?
Did you get back safely that morning? Вы благополучно добрались в то утро?
The next morning, Barney learned that even in a city of eight million people, there's no escaping Karma. На следующее утро Барни понял, что даже в 8-ми миллионном городе не избежать Кармы.