You had the opportunity to come into her room on the morning of the fire. |
В то утро, когда был пожар, у вас была возможность зайти в её комнату. |
Isn't this the 5,000th morning in the Athens of America? |
Кажется, это пятитысячное утро в Американских Афинах? |
From morning, noon, and night, is going to be having to... have a record company. |
Утро, день и ночь - постоянно будут завалены делами звукозаписывающей компании. |
And who would light a fire on such a warm morning? |
И кто станет зажигать камин в такое теплое утро? |
Frankly, it's been a hard morning, and I'd really rather not work up a sweat. |
Честно говоря, у меня было тяжелое утро, и лучше бы я не пахала до седьмого пота. |
What was she wearing that morning? |
Как она была одета в то утро? |
I don't know about you, Benjamin, but we start the morning with a glass of aqua vita. |
Не знаю как ты, Бенжамин, а мы начинаем утро со стакана аква вита. |
The next morning, as we set off to Wales for our next challenge, all was not well in our convoy. |
На следующее утро, когда мы отправились в Уэльс для нашего следующего задания, не все было хорошо в нашем конвое. |
Yes, and what a lovely morning'. |
Да, и какое прекрасное утро! |
You know why vegetables are a better way to start your morning? |
Знаете, почему утро лучше начинать с овощей? |
The company dropped it off on the street, was scheduled to pick it up the next morning. |
Компания поставила его на улице, а забрать его должны были на следующее утро. |
The next morning, as the sun rose over Manhattan, your Uncle Marshall headed over to Brad's apartment to leave for the wedding in Vermont. |
На следующее утро, как только солнце встало над Манхэттаном, ваш дядя Маршалл направился к Брэду, чтобы уехать на свадьбу в Вермонт. |
Yes, I mean, I wake up at 5:00 a.m. each morning so I can catch the live feed from the mainland. |
Да, я хочу сказать, я просыпаюсь в 5 утра каждое утро, чтобы посмотреть прямое включение с материка. |
And when morning come, she was put back with my others. |
Когда наступило утро, её вернули к другим моим детям. |
HENRY: By the time we all agree, it would be tomorrow morning. |
А пока мы выберем - уже утро настанет. |
The next morning at precisely 0500... And 11, we discovered just how wrong we were. |
На следующее утро, точно в 0500... и 11, мы обнаружили, как мы были не правы. |
The next morning, the dawn light reveals just how little we had achieved. |
На следующее утро, первые лучи солнца показали, на сколько малого мы достигли. |
This is where we had a morning to find a set of wheels for less than a thousand dollars. |
У нас было утро, на то чтобы найти колеса дешевле 1000 долларов. |
The next morning, I pinned the poster outside the watering' hole he was drowning in. |
На следующее утро я прибил плакат возле кабака, где он пропадал. |
I woke up the next morning by myself in my bed, and Daycia was nowhere around, so... |
Я проснулся на следующее утро сам в своей постели, а Дэйши нигде нет, так что... |
When you come down, it's like... it's like it's Christmas morning for me. |
Когда ты спускаешься... для меня это... словно Рождественское утро. |
What was it like outside that morning? |
Какая погода была в то утро? |
And what a beautiful morning it is. |
Сегодня прекрасное утро, не так ли? |
Did you get back safely that morning? |
Вы благополучно добрались в то утро? |
The next morning, Barney learned that even in a city of eight million people, there's no escaping Karma. |
На следующее утро Барни понял, что даже в 8-ми миллионном городе не избежать Кармы. |