What happened to our lazy romantic morning? |
Как же наше лениво-романтическое утро? |
First morning in the house. |
Первое утро в доме. |
We're on for tomorrow morning. |
Мы договорились на завтрашнее утро. |
I saw her that morning. |
Они виделись в то утро! |
"Here comes the morning" |
Это утро, утро, утро... |
'T hat morning it had rained. |
В то утро шел дождь. |
G-good morning, sir. |
Доброе утро, сэр. |
They spent the morning together. |
Они целое утро провели вместе. |
Is it morning yet? |
РЕБЁНОК Что, уже утро? |
A wonderful morning to the newlyweds. |
Благословенное утро для пары. |
I've been waiting whole morning. |
Я жду все утро. |
We're taking back the morning. |
Мы забираем назад это утро. |
It's really a wretched morning. |
Ужасное утро! Ужасное! |
Beautiful morning out, isn't it? |
Чудесное утро, правда? |
Great morning, Jakob. |
Хорошее утро, Яков. |
Come and look at the morning. |
Посмотри, какое утро. |
On the morning of their planned escape, |
На утро их плана побега, |
It's morning in Baltimore, Lester. |
В Балтиморе утро, Лестер. |
It isn't really morning yet. |
Утро теперь наступит нескоро. |
Joy comes in the morning. |
Наступит утро и придёт радость. |
Cancel my morning appointments. |
Отмените пациентов на утро. |
We leave for Napa in the morning. |
Утро уезжаем в Напу. |
We're losing the whole morning. |
Мы теряем целое утро. |
it's just the morning. |
Верно... просто сейчас утро. |
Christmas morning, 1997. |
Рождественское утро 1997 года. |