| What happened to our lazy romantic morning? | Как же наше лениво-романтическое утро? |
| First morning in the house. | Первое утро в доме. |
| We're on for tomorrow morning. | Мы договорились на завтрашнее утро. |
| I saw her that morning. | Они виделись в то утро! |
| "Here comes the morning" | Это утро, утро, утро... |
| 'T hat morning it had rained. | В то утро шел дождь. |
| G-good morning, sir. | Доброе утро, сэр. |
| They spent the morning together. | Они целое утро провели вместе. |
| Is it morning yet? | РЕБЁНОК Что, уже утро? |
| A wonderful morning to the newlyweds. | Благословенное утро для пары. |
| I've been waiting whole morning. | Я жду все утро. |
| We're taking back the morning. | Мы забираем назад это утро. |
| It's really a wretched morning. | Ужасное утро! Ужасное! |
| Beautiful morning out, isn't it? | Чудесное утро, правда? |
| Great morning, Jakob. | Хорошее утро, Яков. |
| Come and look at the morning. | Посмотри, какое утро. |
| On the morning of their planned escape, | На утро их плана побега, |
| It's morning in Baltimore, Lester. | В Балтиморе утро, Лестер. |
| It isn't really morning yet. | Утро теперь наступит нескоро. |
| Joy comes in the morning. | Наступит утро и придёт радость. |
| Cancel my morning appointments. | Отмените пациентов на утро. |
| We leave for Napa in the morning. | Утро уезжаем в Напу. |
| We're losing the whole morning. | Мы теряем целое утро. |
| it's just the morning. | Верно... просто сейчас утро. |
| Christmas morning, 1997. | Рождественское утро 1997 года. |