Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
So each morning when I wake up next to a stranger, I don't blame myself. Каждое утро, когда я просыпаюсь рядом с незнакомым человеком, я не виню себя.
So, what does this Monday morning have for us? Итак, что это утро понедельника нам приготовило?
like a morning pale spring... still clinging to winter's chill. как бледное утро весной Все еще цепляясь за холод зимы.
Like a morning of pale spring... still clinging to winter's chill. Такая холодная как утро слабой весны... но которая все еще остается верной холоду зимы.
Although I'd spent the morning fixing Jerry's roof, I couldn't help feeling that I still hadn't done enough. Я потратил на починку крыши домика Джерри целое утро, но все равно не мог отделаться от ощущения, что сделал недостаточно.
But we had a hectic morning, and - Но утро выдалось трудное, и...
My dad was sad because he didn't have a woman and he spent each morning alone in his house. Мой папа грустил оттого, что у него не было женщины... и он проводил каждое утро в своем доме в одиночестве.
The next morning, Luke tells police he heard Claire's screams coming from the cellar but could not open the door to save her. На следующее утро Люк сообщает полиции, что слышал крики Клэр из подвала, но не мог открыть дверь, чтобы помочь ей.
When Kirby wakes up the next morning, he finds himself in a new land called Floralia, located high in the skies above Dream Land. Проснувшись на следующее утро, Кирби осознает, что находится в новой стране, базируемой высоко над Страной Снов под названием Флоралия (англ. Floralia).
The next morning, Ned is still angry and tells his sons he will not be going to church, scaring them. На следующее утро Нед ещё сердится и говорит сыновьям, что не будет больше ходить в церковь, пугая их.
Holt's final cabinet meeting of 1967 began late on Thursday, 14 December, and ended early the following morning. Итоговое заседание Кабинета министров 1967 года началось поздно вечером в четверг, 14 декабря, и завершилось на следующее утро.
My old man took me fishing every Sunday morning. Мой старик брал меня на рыбалку каждое воскресное утро,
Then he'd go to work the next morning and there's a whole new mountain to deal with. На следующее утро приходил на работу - а там новые завалы.
The morning of Michelle's murder, a judge came down with a ruling in Samantha's contentious divorce case. В то утро, когда убили Мишель, судья вынес вердикт по делу о разводе Саманты.
how do you know that? like the morning after the rain Как ты это узнала? как утро после дождя
But when he showed up in bed the next morning, safe and sound, there was no case. Но когда он оказался на следующее утро в кровати, живой и здоровый в этом уже не было необходимости.
Because we finally had a time to reflect that night, and we brought it to their attention first thing in the morning the next day. Потому что у нас наконец появилось время поразмыслить над этим, и первым делом мы донесли этот факт на следующее утро.
And then one evening or afternoon or morning - it could be months from now. И в один день, утро или вечер, может, спустя месяцы...
next morning the boy said to his little friend: На следующее утро сказал парень подружке:
That's all too much for the morning! За одно утро это уже слишком.
What time were you due back at the hospital that morning? В котором часу вы должны были вернуться в больницу в то утро?
According to Mr Block, they were in the park in the morning. По словам мистера Блока, они в то утро гуляли в парке.
I spent the morning cleaning them up, but I guess I couldn't keep away the amateur photographers. Я провел все утро, убирая их. Но, похоже, я не смог держать подальше от этого фотографов-любителей.
The first morning home after a long absence, Первое утро дома после долгого отсутствия.
At 4:30 AM that morning, the tide shifted, running north. В 4:30 утра в то утро прилив сместился с севера.