They close only when the last customer has left, and sometimes that means morning. |
Бывает, что последний гость уходит, когда утро вступает в свои права. |
Unfortunately, I only spent an evening and morning in Jinan instead of the two complete days that I planned. |
В Цзинане, к сожалению, я пробыл всего вечер и утро, вместо запланнированных двух полных дней. |
It is based on repeated measurements with a sun photometer operated at a given location for a cloudless morning or afternoon as the Sun moves across the sky. |
Метод использует повторяющиеся измерения на солнечном фотометре, проводимые в данном месте в безоблачное утро или день по мере движения Солнца по небу. |
On the morning of 18 April 1864 at Dybbl, the Prussians moved into their positions at 2:00. |
На утро 18 апреля 1864 года, после мощной артподготовки, пруссаки скрытно выдвинулись с своих позиций в 2 часа ночи. |
But the next morning the Austrian army appeared and the allies fled over the Lech River, leaving all its material behind. |
Однако на следующее утро неожиданно появилась австрийская армия, и бросив весь обоз союзники переправились через реку Лех. |
The next morning Kirchherr took photographs in a fairground park called "Der Dom" which was close to the Reeperbahn. |
На следующее утро Кирхгерр сделала фотографии группы в ярмарочном парке под названием «Der Dom» (англ.)русск., который находился недалеко от Репербана. |
The next morning, Jones realizes the key is gone and summons the Kraken to destroy the ship carrying Turner, who actually survives. |
На следующее утро, узнав о потере ключа, Дейви Джонс приказывает Кракену уничтожить корабль, перевозивший Тернера, однако тому удаётся выжить. |
The next morning, he goes to the Godswood with Osha, who tries to pry about his dreams, but Bran ignores her questions. |
На следующее утро он идёт туда с Ошей (Наталия Тена), которая расспрашивает Брана о его снах, но он игнорирует её вопросы. |
Consequently, the following morning, Klobb proceeded with his men to Dankori, where Voulet waited. |
На следующее утро Клобб отправился со своими людьми к Данкори, где его ждал Вуле. |
And the next morning, Jimmy accidentally wanders into the hold of some abandoned ship, where he discovers Slyton Edward's brother, locked in a cage. |
А на следующее утро Джимми случайно забредает в трюм какого-то заброшенного корабля, где обнаруживает... брата Слейтона Эдуарда, запертого в клетке. |
The next morning, Bengari and his five companions ambushed the Japanese and killed them all before they could fire a shot. |
На следующее утро Бенгари и пять его товарищей устроили засаду и перебили всех японцев, которые не успели сделать ни одного ответного выстрела. |
The following morning, a few streets or partial streets remained cordoned off but many people were able to return to their homes immediately. |
На следующее утро некоторые улицы всё ещё были оцеплены, хотя многие жители могли вернуться в свои дома незамедлительно. |
Now in the morning and any time someone will find a high guard, neck broken, home to Kestral. |
Уже утро и в любую минуту кто-нибудь обнаружит... сикха-охранника со сломанной шеей, там, в доме Кестрола. |
No worries, dumpling... come morning, I will be a lean, mean, belly-reading machine. |
Не волнуйся, пышечка... Придет утро, и я буду стройной, скромной, машиной для чтения. |
That is why, in the EU that emerged on the morning of July 13, Germany and Europe both stand to lose. |
Именно поэтому, в Европейском Союзе возникшем на утро 13 июля, Германия и Европа обе рискуют многого лишиться. |
Next morning, the boat again stuck on a sandbank, resulting in another charge by Thomson and eleven British soldiers. |
На следующее утро лодка снова села на мель, Томсон и 11 солдат пошли ещё в одну атаку. |
The following morning, awakened aboard a vessel in orbit, Seina is informed by an official that he has successfully joined the Galaxy Police. |
На следующее утро Сэйна просыпается на борту космического судна на орбите и узнаёт, что теперь стал новым членом галактической полиции. |
The next morning, Walt sits on the side of the highway where Jesse previously waited for Saul's new-identity contact. |
На следующее утро Уолт сидит у дороги на том же месте, где ранее сидел Джесси Пинкман, ожидая человека Сола, который помогает создать новую личность. |
But I knew if I didn't have a piece of everyone there I would hate myself so much the next morning. |
Однако я знал, что если не вставляю каждому из этих желающих, то на следующее утро буду себя проклинать. |
Next morning, I felt like I'd been kicked in the head by a horse, which actually might have happened. |
На следующее утро чувствовал я себя, будто меня лошадь в лоб лягнула, причем, не исключено, так оно и было. |
If you eyer ask me that question again, Daniel... you won't wake up the following morning. |
Если ты ещё раз задашь этот вопрос, Дэнни... то вряд ли проснёшься на следующее утро. |
"Clear morning" for instance can be found in Maupassant's Butterball. |
Например, "ясное утро" встречается в "Пышке" Мопассана. |
Mr Entwhistle says he didn't get a delivery of Graham Greene's new novel from you that morning. |
Мистер Энтвисл говорит, что новый роман Грэма Грина ему в то утро от вас не приносили. |
The Tuinals had really conked me out and I slept through my wake-up call that morning. |
Туинал меня вырубил, и в то утро я не слышал, как нас будят по телефону. |
Giving way, as all nights must, to a morning of reckonings. |
Ночь, как ей и положено, отступала, приближая утро расплаты. |