| Or you could just force yourselves to stay up all night tonight, then sleep on the plane tomorrow, and then when you land in Paris, your morning will be Paris' morning. | Или ты могла бы заставить себя не ложиться спать всю ночь, потом поспать в самолёте завтра, а когда вы приземлитесь в Париже, твоё утро будет Парижским утром. |
| Consequently, in order to efficiently utilize the time and facilities allocated to the Committee, I propose that we take action on the eight draft resolutions together on Friday morning, and cancel the meetings scheduled for tomorrow morning and Friday afternoon. | Соответственно, с тем чтобы эффективно использовать отведенное Комитету время и помещение, я предлагаю принять решение сразу по всем восьми проектам резолюций в пятницу утром и отменить заседания, запланированные на утро и вторую половину дня завтра в пятницу. |
| Prints of the morning coverage will be available during the afternoon of the same day and prints of the afternoon coverage the following morning. | Фотографии выступавших утром будут готовы во второй половине того же дня; выступавших днем - на следующее утро. |
| The NLD representatives would be allowed to take their own bedding, blankets and mosquito nets; the next morning (or morning thereafter), they would be released if two "guarantors" would post bond in the amount of 100,000 kyats each. | Представителям НЛД разрешалось брать с собой постельные принадлежности, одеяла и сетки от комаров; на следующее утро (или через два дня) их выпускали на свободу в присутствии двух "поручителей", внесших за них залог в размере 100000 кьятов за каждого. |
| The Secretary has reminded me that we have two meetings scheduled on Friday - morning and afternoon - so if it is not possible to get anything in the morning, we can reconvene in the afternoon. | Секретарь напоминает мне, что на пятницу у нас запланировано два заседания - на утро и на вторую половину дня - так что если утром ничего не будет получено, мы можем вновь собраться во второй половине дня. |
| Next morning, the little chimney sweep and his master set off for work. | На следующее утро маленький трубочист и его хозяин отправляются на работу |
| However, I had taken him aside that morning and explained what was going to happen. | Однако, в то утро я отвел его в сторонку и объяснил, что там должно было произойти. |
| No, I can only be here in the morning, I have work to do. | Нет, я только на утро, у меня ещё работа. |
| Were there slippers for the morning? | Там были домашние тапочки на утро? |
| Can you give me the weather tomorrow morning? | Можете дать мне прогноз погоды на завтрашнее утро? |
| Did he offer you a trip for tomorrow morning? | Он предлагал тебе поездку на завтрашнее утро? |
| I was keeping an eye on the faces going in, but it was a peaceful morning, a sunny Sunday when people go to mass. | Я следил за теми, кто заходил, но это было мирное утро, солнечное воскресенье, когда люди ходят на мессу. |
| This is the best morning of all, Frankie, | Это самое лучшее утро, Фрэнки. |
| Next morning, one of the guards saw him passed out, under a wagon, with the ham bone still in his hand. | На следующее утро один из стражников увидел, как он валяется под телегой с зажатым в руке мослом. |
| Mmhmm, plus a morning without my favorite succubus would be like waking up to a virgin mimosa. | Ммммм, плюс утро без моего любимого суккуба все равно, что начать день с безалкогольного коктейля. |
| A competent sloth could have done more in a morning! | Компетентный лентяй сделал бы больше за одно утро! |
| So the next morning she says, | И на следующее утро она заявляет: |
| Why did she come to town that morning? | Зачем она приехала в город в то утро? |
| The next morning, while the search for Martha Huber continued, | На следующее утро, пока шли поиски Марты Хьюбер, |
| Look at the sun on this dark morning | Смотри на солнце в это тёмное утро. |
| Whenever he shaved in the morning, I would stand there and sing for him. | Каждое утро, когда он брился, я пела для него. |
| He can't wait, but I can see you first thing in the morning - 8:00. | Он не может ждать, но я назначу вас первой на завтрашнее утро - в 8:00. |
| I need you to swing by my office, first thing in the morning. | Мне нужно, чтобы утро началось с твоего визита в мой офис. |
| But morning came, and she was gone. | Но когда пришло утро, она ушла |
| The morning I walked in on you and Dad? | Утро, когда я случайно вошла к тебе и отцу? |