Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
The look of confusion you show him when you wake up the next morning that tells him despite the thousand other men you've awoken beside, that he is unique. Смятенный взгляд, что ты покажешь ему на следующее утро, который говорит, что несмотря на тысячу других мужчин с которыми ты просыпалась, он особенный.
Busted her partner for treason, watched him get shot, and then shot the guy that killed him all in the same morning. Наказывать напарника за измену, смотреть как его убивают, а потом убить парня, который его убил, в одно утро.
And a lovely morning it is, too. Утро прекрасное, не так ли?
And then wake up the next morning terrified You won't make it through the day? А когда просыпаешься на следующие утро боишься, что не сможешь прожить день?
Were you at the convent the morning of the fire? В то утро, во время пожара, вы были в монастыре?
Girls, girls, girls It's Christmas morning please stop fighting Девочки, это рождественское утро. Пожалуйста, перестаньте ругаться.
The morning that you came to clean, I invited you and your daughter Luisa in? В то утро, когда вы пришли убираться, я пригласил вас и вашу дочь Луизу войти?
Not until the following morning... at 6:28 A.M. Только на следующее утро. в 6:28 утра
I cooked the whole morning, but he comes and isn't hungry! Я всё утро готовила еду, а ты пришёл и не голоден!
Next morning, the town crier went through the kingdom telling the people that the prince was looking for Cinderella. На следующее утро городские глашатаи отправились по королевству сообщая людям волю Принца
We like to think of the morning as the better part of the day. Мы считаем, что утро - лучшая часть дня.
The next morning, you came to my client and offered to pay him what you'd owed him if you'd won. На следующее утро вы пришли к моему клиенту и предложили ему заплатить то, что он получил бы в случае выигрыша.
The delegation of Yemen had requested a postponement of the review of its second periodic report, which was scheduled to begin the following morning, and would not appear before the Committee. От делегации Йемена поступила просьба отложить рассмотрение второго периодического доклада страны, которое было намечено на утро следующего дня, и делегация не прибудет на заседание Комитета.
Everything else you hate about yourself, you'll still wake up with that in the morning. Со всем остальным, что ты ненавидишь в себе, тебе придется просыпаться каждое утро
The lady's here with another bright, new morning! Тебя приветствует еще одно яркое, доброе утро!
In rural China, that may mean a long trek each morning passing through a cave or two on the way сельском итае, который может означать длинный поход каждое утро прохождение через пещеру или два на пути
In the schoolyard in the morning everyone should wear their helmet! Каждое утро, на площадке, вы должны биться лбами.
Mary alice: each new morning In suburbia brings with it A new set of lies. Каждое новое утро несет с собой новую порцию лжи
The next morning, I go to get the poster, and pin it up in the next town. На следующее утро я пришёл за плакатом, чтобы повесить его в другом городе.
Well, he doesn't specify in his log but Petty Officer Allen is currently in the brig following an altercation with a Marine staff sergeant on the same morning that the body was found. Ну, он не уточняет, но старшина Ален сейчас находится под арестом после ссоры с сержантом морской пехоты в то же утро, когда было найдено тело.
Don't know whether it's morning Or night Only know it sounded right Не зная утро или ночь только зная, что правильно звучим
Your valise is packed and ready, sir, and your clothes for the morning are set out. Ваш чемодан уложен и готов, сэр, Одежда на утро также приготовлена.
Waking up on Christmas morning Hours before The winter's sun's ignited Проснувшись в рождественское утро, еще до того, как зажжется заря
On the 21st day of the occupation, the morning the independent state of Zubrowka officially ceased to exist, we traveled with Monsieur Gustave to Lutz. На 21-й день оккупации, в утро, когда независимое государство Зубровка прекратило свое существование, мы с Мсье Густавом ехали в Лутц.
Accordingly, the authors went to the Baraki barracks and were shown to the office where the identity papers for those arrested that morning were being kept. Поэтому авторы отправились в казарму Бараки и были приняты там в одном из бюро, где находились удостоверения личности арестованных в то утро людей.