Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
The author, however, was returned to Tunisia by plane the next morning at 7 a.m., before the judge could have been contacted. Однако на следующее утро автор был возвращен в Тунис рейсом в 7 час. 00 мин., прежде чем появилась возможность контакта с судьей.
It is truly horrifying to wake up each morning to see more pictures of innocent civilians being targeted and killed. Действительно страшно просыпаться каждое утро и видеть, как против невинных гражданских лиц совершаются преднамеренные нападения, и их гибель.
The following morning the police advised S. Hamid's family to collect his body from the Soura police station. На следующее утро полиция сообщила родственникам С. Хамида о том, что они могут забрать его тело из полицейского участка в Сауре.
That was very much welcomed by the SMCC membership, and scheduled for the morning of 26 June 2008. Это известие было с одобрением встречено участниками ККАП, а встреча с вышеупомянутыми представителями была намечена на утро 26 июня 2008 года.
OK! Tosh, finish that calibration tomorrow morning. Ладно, кончаем треп и слушаем задание на утро.
I know exactly when the fire broke out in the convent and I can tell you, Daryl and I were together that morning. Я знаю точно, когда в монастыре начался пожар, и уверяю вас, мы с Дэрилом были в то утро вместе.
I got my hair pressed that same morning and it was wasted as soon as I hit the water. Мне в то утро выпрямили волосы, но как только я нырнула в воду, всё оказалось испорчено.
So, it's a beautiful morning, my BP is back to languishing at 110/72, and we, my friend, need to hang. Что ж, сегодня прекрасное утро, моё давление понизилось до 110 на 72, и нам, мой друг, необходимо потусоваться вместе.
It would be a terrible way to be found the next morning - two charred skeletons still smouldering in the wheel-barrow position. Ужасно быть найденными на утро - двумя обуглившимися скелетами. До сих пор тлеющими в позе ручной тележки.
Treat yourself to a nutritious 'Full American Breakfast' each morning with salmon, scrambled eggs, muesli, or something from the carefully-selected organic corner. Каждое утро гостям предлагается сытный американский завтрак, в меню которого входит лосось, омлет, мюсли. Гости также могут выбрать что-то по своему вкусу из бара с тщательно отобранными органическими блюдами.
But your return-ticket says "tomorrow's morning". У вас же обратный билет на утро. Ну да, да.
As a result, neither Lebanese Red Cross, Civil Defence teams, nor rescue services/UNIFIL were able to reach the house until 0900 hours that morning. В результате этого ни ливанский Красный Крест, ни команды гражданской обороны, ни спасательные службы/ВСООНЛ не смогли добраться до здания до 9 час. 00 мин. на утро.
On the morning of the hemorrhage, I could not walk, talk, read, write or recall any of my life. В то утро, когда произошло кровоизлияние, я была не в состоянии ходить, говорить, читать, писать и даже вспомнить что-либо из своей жизни.
The morning after insurance was reinstated, on September 24, 1977, one of TAM's Learjets crashed on approach to Santos Dumont Airport. По странному стечению обстоятельств, 24 сентября 1977 года, на следующее утро после восстановления полного объёма страховки, на подходе к аэропорту Сантос-Дюмон разбился реактивный самолёт Learjet.
Later that morning, at 1050, a Serbian plane dropped a cluster bomb on the area between the towns of Kalesija and Vukovije. Позднее в то же утро, в 10 ч. 50 м., сербский самолет сбросил кассетную бомбу на район, расположенный между городами Калесия и Вуковие.
Treat yourself to the Fair Hotel's delicious breakfast buffet each morning before setting off to attend Frankfurt's exhibition grounds or to explore your surroundings. Прежде чем отправиться во Франкфурт на выставку или на осмотр достопримечательностей, не забудьте хорошенько подкрепиться: каждое утро для гостей отеля Fair Hotel сервируется вкуснейший завтрак "шведский стол".
The next morning, right about the time Raquel was spilling her secret... a man nobody ever laid eyes on before... strolled into the Maine National Bank. На следующее утро, в тот момент, когда Ракель раскрыла свой маленький секрет, ...в "Мэйн Нэшнл Банк" зашел человек, на которого никто не обратил внимания.
The next morning, as Wonderly sleeps in his bed, Spade lifts her key and thoroughly searches her apartment, finding nothing. На следующее утро, пока Рут спит в его кровати, Спейд достаёт из её сумочки ключ и тщательно обыскивает её гостиничный номер, однако ничего там не находит.
The next morning, after Mr. Sandow said Mallory went home sick, I came in early to straighten up the office. На следующее утро, после того, как м-р Сэндоу сказал, что Меллори стало нехорошо и она ушла домой, я пришла рано на работу, чтобы привести офис в порядок.
The next morning, Stanley encounters detective Lieutenant Kellaway (Peter Riegert) and newspaper reporter Peggy Brandt (Amy Yasbeck) investigating The Mask's activity of the previous night. На следующее утро к Ипкиссу домой заявляется лейтенант Кэлловей (Питер Ригерт), а на работу - газетный репортёр Пэгги Брандт (Эми Ясбек), с вопросами по поводу ночных выходок Маски.
Benchmark U.S. crude for December delivery was down 14 cents at $96.24 a barrel by late morning in Europe in electronic trading on the New York Mercantile Exchange. Эталонный сорт нефти США в декабрьской поставке подешевел на 14 центов, и его цена составила $96,24 за баррель на позднее утро по европейскому времени в электронных торгах на Нью-Йоркской товарной бирже.
Then, on a totally different day that was definitely not the next morning, Aunt Robin had to face her worst fear. А затем, в абсолютно другой день, который определенно не был на следующее утро, тете Робин пришлось встретиться лицом к лицу со своим величайшим страхом.
This is from the morning after the crash, there's no photo and they just said it was near Henbury - nothing more specific. Это газета, вышедшая на следующее утро после крушения, но в ней нет фото, и сказано только, что это произошло недалеко от Хенбери - ничего более конкретного.
The helicopter and its crew were allowed to leave the following morning unharmed and without incident. Вертолету и его экипажу было разрешено вылететь на следующее утро без причинения им какого-либо вреда и без каких бы то ни было инцидентов.
On that bright Sunday morning, as spring turned to summer, voters wasted little time in dispatching Poland's communists to the abattoir. В то солнечное воскресное утро, когда весна превращается в лето, у избирателей не ушло много времени на то, чтобы отправить польских коммунистов на скотобойню.