I am content with performing my Canadian Air Force routine every other morning, as well you know. |
Как вы знаете, я каждое утро делаю зарядку Воздушных сил Канады. |
This report was subsequently forwarded up the United Nations chain of command, reaching the Secretariat in New York the next morning. |
Впоследствии это сообщение было отправлено в Организацию Объединенных Наций по инстанциям и пришло в Секретариат в Нью-Йорке на следующее утро. |
gooood morning, south park elementary. |
Доброе утро ученикам начальной школы Саус Парка |
The morning it happened, I was at a diner in Lincoln, which is an hour from Omaha. |
В то утро, когда это случилось, я завтракал в Линкольне, в часе езды от Омахи. |
All right. I'll cancel the morning. |
Ну хорошо, я отменю утро, я отменю день. |
Answer: After being briefed about our mission the next morning we launched the attack, but the operation failed. |
Ответ: На следующее утро, прослушав вновь инструктаж о нашем задании, мы выехали на место, но операция провалилась. |
Mr. Nteturuye: The pictures of the World Trade Center and the Pentagon on the fateful morning of 11 September 2001 shocked the entire human community. |
Г-н Нтетуруйе: Кадры, запечатлевшие Всемирный торговый центр и Пентагон в то роковое утро 11 сентября 2001 года, шокировали все человеческое общество. |
Then he fell and his next recollection was that he awoke in the bush the following morning. |
На ходу он потерял сознание, упал и очнулся в кустах лишь на следующее утро. |
Three of the abductees, of whom two were children, returned to the village the following morning. |
Трое из похищенных, в том числе двое детей, возвратились в деревню на следующее утро. |
Some prisoners are kept in isolation, with only one hour for exercise in each of the morning and the afternoon. |
Некоторых заключенных содержат в полной изоляции, давая им лишь один час каждое утро и после обеда на разминку. |
Members of delegations should make reservations by telephone each morning (ext. 37625 or 37626). |
Члены делегаций должны каждое утро заказывать столики по телефону (доб. тел. 37625 или 37626). |
He suggested that discussion of the proposal and any decision on the matter should be deferred to the morning meeting on Monday, 11 October 2004. |
Он предлагает перенести обсуждение данного предложения и принятие решения по нему на утро понедельника, 11 октября 2004 года. |
Friday, 9 February (morning): |
Пятница, 9 февраля (утро): |
Thursday, 8 February (morning): |
Четверг, 8 февраля (утро): |
The following morning, 5 July 2005, he was again arrested and taken to a secret place of detention. |
На следующее утро, 5 июля 2005 года, он был вновь арестован и доставлен в тайное место содержания под стражей. |
The next morning, on 9 January, their blindfolds were removed and the seven men were interrogated. |
На следующее утро - 9 января - с их глаз сняли повязки, и все семеро были допрошены. |
The next morning, on 4 January, the men, women and children were taken out of the house to an open space. |
На следующее утро, 4 января, мужчин, женщин и детей вывели из дома на открытое место. |
The next morning, on 9 January, their blindfolds were removed and all seven were interrogated, individually, by one soldier. |
На следующее утро - 9 января - задержанным развязали глаза, после чего солдат по одному допросил всех семерых. |
The following morning, on 27 January, they were taken back to the Negev prison in shackles and handcuffs. |
На следующее утро - 27 января - задержанных в кандалах и наручниках снова доставили в тюрьму в Негеве. |
Can we save the lecture for the morning? |
Мы можем отложить нравоучения на утро? |
And the next morning, she decided to pick it. |
И на следующее утро, она решила забрать его |
The next morning he set off the explosion in the Baku underground and on the same day returned to Erevan via Mineralnye Vody. |
На утро следующего дня он совершил взрыв в Бакинском метрополитене и в тот же день вернулся через г. |
As of that morning he had still not had a reply to his request for information from the United States. |
По состоянию на утро того дня он еще не получил от Соединенных Штатов ответа на свою просьбу о предоставлении ему информации. |
The third morning of the seminar was devoted to presentations by States, international organizations and national human rights institutions on strategies to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. |
Утро третьего дня работы семинара было посвящено представлению государствами, международными организациями и национальными правозащитными учреждениями своих документов по стратегиям борьбы с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью. |
I had to get up in the morning at 10:00 at night, half an hour before I went to bed. |
Мое утро начиналось в десять часов вечера, за полчаса до того, как я отправлялся спать. |