The next morning Lili goes to see Thomas who is staying with his father, but Maurice only allows her to see him without revealing that she is there. |
На следующее утро Лили едет поведать Тома, который находится у отца, но Морис разрешает ей только взглянуть на него, но не общаться. |
His intention was to return to Cardiff on Monday 21 January, in order to attend his first training session with his new club the following morning. |
Эмилиано был намерен вернуться в Кардифф 21 января и посетить его первую тренировку в новом клубе на следующее утро. |
Use of sauna and spacious leisure room is complimentary to all guests staying at the hotel each morning from 8:00 to 10:00. |
Бесплатное посещение сауны и комнаты отдыха для гостей отеля предлагается каждое утро с 8:00 до 10:00. |
Start your next morning with Good mood! |
Начните уже следующее утро с Хорошим настроением! |
On the morning of 21/12/07 we presented at the Prosecutor's Brescia on a complaint to the framework known as mining quarry Bonfadina. |
На утро 21/12/07 мы представили на прокурора Brescia по жалобе в рамках известного как горно карьер Bonfadina. |
The Sea Witch warns Marina that if the prince marries another, she will die and turn into sea foam the next morning. |
Однако колдунья предупредила, что если принц женится на ком-то другом, то на следующее утро она превратится в морскую пену. |
On 14 July Maitland was given a letter informing him that Napoleon would come out to Bellerophon the following morning to surrender. |
14 июля Мейтленду передали письмо, сообщающее ему, что Наполеон готов прибыть на борт «Беллерофона» на следующее утро, чтобы сдаться британскому флоту. |
Martin visited Governor General Michaëlle Jean the following morning, where he formally advised her to dissolve Parliament and schedule an election for January 23. |
На следующее утро Мартин отправился к Микаэль Жан и формально посоветовал ей распустить парламент и назначить дату выборов на 23 января. |
On the morning of 25 October, Kurita's fleet, led by Yamato, exited San Bernardino Strait and sailed south along the coast of Samar. |
На утро 25 октября флот Куриты с Ямато во главе вышел из Сан-Бернандино и поплыл на север, мимо берега острова Самар. |
The beginning of the morning of the following day. The harvest festival. |
Настало утро следующего дня, дня праздника урожая. |
Look forward to the Steinberger Europäischer Hof's rich breakfast buffet, which is served each morning in the Salon Kaiserallee. |
Гостей ожидает обильный завтрак "шведский стол", который сервируется каждое утро в зале Kaiserallee. |
Reed departed alone the next morning, unarmed, but his daughter Virginia rode ahead and secretly provided him with a rifle and food. |
На следующее утро Рид, лишенный оружия, был изгнан, но его дочь Виргиния выехала вперед и в тайне привезла ему ружье и еду. |
The following morning, the signing was celebrated with 6 cases of the 1934 vintage of Pommery. |
На следующее утро подписание Акта было отмечено 6 коробками миллезимного шампанского Pommery 1934 года. |
You went in the morning and it was very very low. |
Наступило утро и море было низким. |
That morning, Honorah had gone for a walk through Victoria Park with her daughter Pauline Parker and Pauline's best friend Juliet Hulme. |
В то утро Хонора пошла на прогулку в парк с дочерью, Полин Паркер, и её лучшей подругой - Джульет Хьюм. |
When he awoke in the morning, he realised he had written "Standing on the Shoulder of Giants". |
На следующее утро, он понял, что записал цитату «Стоя на плече гигантов». |
I'll give you a pass on that stereotyping because you have had a bad morning. |
Я прощаю тебя за этот стереотип Потому что у тебя было паршивое утро. |
The next morning, Prince had reportedly composed two songs, one of which was "When Doves Cry". |
На следующее утро Принц представил две песни, одна из которой была «When Doves Cry». |
During the day two boats occupied by civilians were observed and allowed to pass unhindered, as were three more the next morning. |
В течение дня были замечены две лодки, занятые гражданскими лицами, им позволили пройти беспрепятственно, так же как и ещё трем на следующее утро. |
The launch was rescheduled for the morning of 11 October, though the project's meteorologist announced that the date would again be postponed. |
Запуск был перенесен на утро 11 октября, но метеорологи проекта объявили, что дата будет вновь перенесена. |
An emergency COBR meeting was held on the morning of 4 June. |
Экстренное заседание COBRA назначено на утро 4 июня. |
The next morning, Tony drops off Meadow for an interview at Colby, and leaves to ambush Petrulio at his workplace. |
На следующее утро, Тони оставляет Медоу для интервью в Колби колледже, и уходит, чтобы подстеречь Петрулио на своём рабочем месте. |
Mustafa then addressed the garrison and persuaded many of them to surrender; and on the next morning, he entered the city of Gallipoli. |
Мустафа обратился к гарнизону, убедил многих из них сдаться, и на следующее утро занял город Галлиполи. |
The next morning, he sees the little man again and chases him to a nearby river, where the leprechaun falls in. |
На следующее утро он видит маленького человечка ещё раз и гонится за ним к реке, в которую лепрекон и падает. |
For the morning the Cossack said goodbye to the acquaintance and, already without stops, rushed off to St. Petersburg. |
На утро распрощался казак со знакомцем и, уже без остановок, помчался в Петербург. |