Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
Is it morning or night on the surface? А на поверхности утро или ночь?
When we are in the new morning, I hope that we will find the way. И когда наступит утро, я надеюсь, мы найдем путь, или мое сердце останется в бесконечной ночи.
The next morning, my hope risen with the sun, I awoke in an excellent mood. На следующее утро вышло солнце, надежды вновь проснулись в душе, и настроение у меня улучшилось.
The very morning we met, I'd just left a girl's place. В то утро, когда я подошел к тебе, я вышел от одной девушки.
Sure, things got busy, but the morning was mine. Вкалывать конечно тоже приходилось, но утро - было моим.
~ That's right. ~ So as far as you were concerned the next morning he'd been there all night. ~ Так далеко, как вы были волнует следующее утро он пробыл там всю ночь.
But, like, 11:59 a.m. still qualifies as, morning to some. Но для некоторых 11:59 - тоже утро, знаешь ли.
And then Terry Jones came down the next morning and said, И потом на следующее утро Терри Джонс спустился и сказал:
Top of the morning, Dr Walter Mickhead. Прекрасное утро, Др Уолтер Микхед!
We got you on the causeway the morning Ricky Simmons died! ! Ты был на дамбе в то утро, когда погиб Рикки Симмонс!
And then I asked him about it the next morning, and he acted like I was crazy. И когда я спросил его об этом на утро, он сделал вид, что я спятил.
Abby, did you fight with Ian that morning? Эбби, вы ругались с ним в то утро?
The next morning, you radio in and say I wasn't in the tent. На следующее утро ты скажешь по рации, что меня не было в палатке.
The next morning, still with no idea how big this eruption would become, I dropped off the professor... На следующее утро, по-прежнему не имея ни малейшего представления о том, насколько сильным будет извержение, я попрощался с профессором...
And I'd like to take you there, to that morning, for just a quick video. И мне бы хотелось перенести вас туда, в то утро, с помощью короткого видео.
So... I spent the morning on the phone with the district attorney. итак... я провел все утро разговаривая с окружным прокурором.
Lovely morning, isn't it? Хорошее утро, не правда ли?
If I spent the whole morning painting these tiny duck mailboxes and no one could read them, I'd feel pretty ridiculous. Если бы я провёл целое утро, разрисовывая эти крошечные утячьи почтовые ящики, и никто не смог бы прочесть надпись, я выглядел бы очень нелепо.
And it was early in the morning, So it was a night scope, at that. Было раннее утро, значит, это был прибор ночного видения.
Like making little tree-shaped pancakes on Christmas morning! Вроде готовки древоподобных маленьких блинчиков в Рождественское утро!
Well, the next morning, I woke up, I looked out the window and Walter was still up in that tree. На следующее утро, проснувшись, я вновь выглянул в окно, а Уолтер всё ещё сидел на дереве.
The next morning, a few blocks away the war was raging, the major came with all his men. На следующее утро, пока на соседних улицах опять стреляли, майор пришел со своими людьми.
Now, we found that every Friday morning for five Fridays running, Мы узнали, что каждое пятничное утро в течение 5 недель
And, the next morning, we did what all our predecessors on the Grand Tour would have done. А на следующее утро мы пошли по стопам прошлых участников Гранд Туров.
The following morning we were up bright and early so we could get back to the start line. На следующее утро мы встали ни свет ни заря, чтобы вернуться на стартовую линию.