Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
Not that Abraham much cares what he throws on each morning. Но Эбрахама не очень волнует, что он одевает каждое утро.
Kids... the story behind that vow took place the morning of Barney and Robin's wedding. Детки, история той клятвы уходит корнями в утро перед свадьбой Барни и Робин.
I just wanted to brighten up your morning. Я лишь хотела скрасить твое утро.
That was the morning after our six men were killed. Это на следующее утро после того, как убили шестерых человек.
When morning comes... the father will return. Когда наступит утро... отец вернется домой.
There's joy everywhere, like a holiday morning. Всюду радость, как праздничное утро.
It was a crisp and clear autumn morning. Было свежее и бодрящее осеннее утро.
When we woke up the next morning I understood everything. Когда на утро мы проснулись, я понял все.
I spent the entire morning up at his clinic. Я провела все утро в его клинике.
You know, I think about that morning a lot. Ты знаешь, я много думал про то утро.
Ava, you picked the wrong morning to show up half in the bag. Эйва, не то утро ты выбрала для появления навеселе.
That morning I came back to an empty home. Утро я вернулся в пустой дом.
The next morning, he wakes shattered. На следующее утро он просыпается разбитым.
You look like that morning you tried to be a vegan. Ты выглядишь, так же как в то утро, когда пыталась стать веганом.
Each morning, the prisoner was escorted to interrogation by two Masters-at-Arms. Каждое утро заключённого сопровождают на допрос двое вооружённых конвоиров.
'Flooring paper' is faxed each morning. Каждое утро по факсу приходит такая бумажка.
by that, I mean morning. Но все еще утро, я думаю.
The next morning, I was recuperating from being a little... overserved. На следующее утро я восстанавливался после небольшого... перепоя.
Vikram made sure that it was covered with concrete the next morning but... Викрам проследил, чтобы на следующее утро ее залили бетоном, но...
The morning before the show didn't feel like any other day. Утро перед выступлением не было похожим на другие.
I get punched in the nose with it every single morning. Каждое утро этот одеколон ударяет мне в нос.
When Khrushchev pushes the button, you can have the morning off. Когда Хрущев нажмет на кнопку, ты можешь получить освобождение от работы на утро.
It has not been a productive morning. Сегодняшнее утро было не очень продуктивным.
All right, it's just been a weird morning. Ладно, просто утро не задалось.
We know it all in the morning. Вот так каждое утро мы все узнаем.