Throughout the night and morning of 22 July, fighting raged in the direction of the district centre of Askeran. |
Всю ночь и утро 22 июля боевые действия с особой силой развернулись в направлении райцентра Аскеран. |
Randall, you said you would take the morning off so we could do this. |
Рэндалл, ты сказал, что возьмешь перерыв на утро, чтобы мы доделали это. |
OK, so you want to spend the morning safeguarding the genetic future of humankind |
Значит ты хочешь потратить утро на защиту генетического будущего человечества, |
Each morning, after the Admiral makes his money, he stashes it in the safe. |
Каждое утро, после того, как Адмирал делает свои деньги, он прячет деньги в сейфе. |
And each morning, when I see she's still breathing, |
И каждое утро, когда я узнаю, что она еще дышит, |
They see a psychiatrist every Wednesday morning, |
Навещают психиатра каждое утро в среду, |
It's just not my morning. |
Да уж, утро явно не заладилось. |
Several speakers cited the message from the Chairman of ACABQ to that effect, relayed by the Chairman of the Executive Board that morning. |
Некоторые выступавшие цитировали сообщение Председателя ККАБВ в этой связи, которое было передано Председателем Правления в то же утро. |
During the night and on the following morning, they finished off the wounded and shot prisoners. |
И ночью, и на утро следующего дня они добивали раненых и расстреливали пленных. |
Man, I wake up in the morning and I want it to be you there so badly. |
Чёрт, каждое утро, когда я просыпаюсь, я так хочу, чтобы ты была рядом. |
The morning commute is looking smooth at the criss-cross crash interchange. |
Спокойное утро, и скорей всего на этом перекрестке не будет столкновений. |
We'll sort it out this afternoon, but now we have the whole morning to ourselves. |
Мы разберёмся с этим позже, а сейчас у нас есть целое утро только для нас. |
In the dew of little things, the heart finds its morning and is refreshed. |
Потому что сердце находит утро своё и набирает сил как раз в росе малых вещей . |
So early in the morning, what's wrong? |
Сейчас ещё раннее утро, что-то случилось? |
Abby spoke to Kevin three times that morning, an hour before he got shot, then nothing. |
Эбби говорила с Кевином трижды за утро, за час до того, как его застрелили, а потом ничего. |
Every night before bed, he put out two cups, placed the teabags inside, ready for the morning. |
Каждый вечер перед сном он доставал две чашки, клал в них пакетики чая на утро. |
The next morning, he barely even remembered the fight, and he promised that it wouldn't happen again. |
На следущее утро он едва смог вспомнить ссору и пообещал, что такого больше не повторится. |
Mommy, that last morning, before Jay-Jay and I went to the river... |
Мамочка, в то утро, перед тем, как мы с Джей-Джеем отправились на реку... |
After Sayif's car left the service station, it only went two places... hotel garage where security cameras show that no one approached it and Pax River the next morning. |
После того, как машина Саифа уехала со станции техобслуживания, она была только в двух местах - гараже отеля, где, согласно камерам наблюдения, к ней никто не подходил, и в Пакс Ривер на следующее утро. |
We could sleep late and get the paper and have breakfast and spend the morning together go for a long walk, maybe do a little shopping... |
Мы могли бы лечь попозже, купить газету вместе позавтракать и провести утро вдвоем хорошо прогуляться, возможно сделали бы небольшой шоппинг... |
This isn't a drunk confessional I'm going to forget in the morning, El. |
Это признание не по пьяне, которое я забуду на следующее же утро, Эл. |
What do you got for me this fine morning? |
Что у нас новенького в это чудесное утро? |
You remember what we were doing that morning, right? |
Ты помнишь, чем мы занимались в то утро? |
Most careless of me, and on the first morning |
Виноват, и в первое же утро |
On the morning in question, the Earl of Slough awoke to find - that during the night... |
В упомянутое утро граф Слоу, проснувшись, узнал, что за истекшую ночь ... |