| We shall resume the discussion tomorrow morning. | Завтра в первой половине дня мы продолжим эту дискуссию. | 
| The remaining speakers will be heard tomorrow morning. | Не выступившие ораторы будут заслушаны завтра в первой половине дня. | 
| The 4th meeting of the Conference, held on the morning of 14 September, was chaired by the President. | 4е заседание Конференции состоялось в первой половине дня 14 сентября под руководством Председателя. | 
| The morning panel discussion addressed a wider use of geospatial data in urban planning for the enhanced resilience of cities. | На дискуссионном форуме в первой половине дня обсуждалось более широкое использование геопространственных данных в городском планировании с целью повышения устойчивости городов. | 
| The workshop is scheduled for Saturday, 21 May 2005 in the morning. | Это рабочее совещание планируется провести в первой половине дня в субботу, 21 мая 2005 года. | 
| If delegations would fill them out during the course of the morning, I would be most grateful. | Я буду весьма признательна, если делегаты заполнят их сегодня в первой половине дня. | 
| The attack started that morning, and within hours government troops had taken control of several building blocks. | Наступление началось в первой половине дня, и в течение нескольких часов правительственные войска установили контроль над несколькими жилыми кварталами района. | 
| I'll go in the morning. | Я пойду в первой половине дня. | 
| A weekly briefing and audio/ visual programme for accredited NGO representatives is organized each Thursday morning from mid-September to the first week of June. | Каждую неделю по четвергам в первой половине дня с середины сентября до первой недели июня для аккредитованных представителей НПО проводятся брифинги и организуются демонстрации аудиовизуальных программ. | 
| The informal meeting on particulate emissions was held on 2 June 1998, morning only. | Неофициальное совещание по вопросу о выбросах частиц было проведено 2 июня 1998 года только в первой половине дня. | 
| The Chairman recalled that the General Committee has dealt with the item at its 1st meeting that morning. | Председатель напомнил, что Генеральный комитет рассмотрел этот пункт на своем 1-м заседании в первой половине дня. | 
| The Committee was also reminded that action on outstanding draft resolutions would be taken on Friday, 13 November, in the morning. | Комитету также напомнили, что решения по остальным проектам резолюций будут приняты в пятницу, 13 ноября, в первой половине дня. | 
| The CEFACT Steering Group will convene a meeting in the morning of Monday, 16 March 1998. | Руководящая группа СЕФАКТ проведет заседание в первой половине дня в понедельник, 16 марта 1998 года. | 
| The text of the discussions held on Tuesday morning will be available only in English. | Содержание обсуждений, состоявшихся во вторник в первой половине дня, будет иметься только на английском языке. | 
| The Commission will conclude consideration of items 4 and 5 on Friday morning 24 January 1997. | Комиссия завершит рассмотрение пунктов 4 и 5 в первой половине дня в пятницу, 24 января 1997 года. | 
| The Com- mittee agreed to hold an additional meeting on the morning of 23 October for an exchange of views on item 114. | Комитет согласился провести дополнительное заседание в первой половине дня 23 октября для обмена мнениями по пункту 114. | 
| The moderators would report back to the Conference during the morning meeting on Friday, 17 December. | Координаторы представят свой доклад Конференции на заседании в первой половине дня в пятницу, 17 декабря. | 
| AC. (1997 Agreement) on Thursdays morning (if needed). | АС. (Соглашение 1997 года) по четвергам в первой половине дня (при необходимости). | 
| We will therefore continue with our work on phase II on Monday, and complete it on Tuesday morning. | Поэтому мы продолжим нашу работу в рамках второго этапа в понедельник и завершим ее в первой половине дня во вторник. | 
| In the morning sessions experts from Stockholm University and ESA presented advanced technologies in remote sensing and GIS. | В ходе заседаний в первой половине дня эксперты Стокгольмского университета и ЕКА сообщили о передовых технологиях в области дистанционного зондирования и ГИС. | 
| A weekly briefing and audio-visual programme for accredited NGO representatives is organized each Thursday morning from mid-September to the second week of June. | Каждую неделю по четвергам в первой половине дня в период с середины сентября по вторую неделю июня организуются брифинги и демонстрация аудиовизуальных программ для аккредитованных представителей неправительственных организаций. | 
| We intend to hold the first meeting on this matter on Thursday morning at 11 a.m. | Мы намерены провести первое заседание по этому вопросу в четверг в первой половине дня в 11 ч. 00 м. | 
| There will be no meeting tomorrow morning, Wednesday 12 April. | Завтра в первой половине дня, в среду, 12 апреля заседания не будет. | 
| Some 450 representatives attended a technical briefing on the morning of 23 January, immediately before the session. | Порядка 450 представителей присутствовали на техническом информационном совещании, проведенном в первой половине дня 23 января, непосредственно перед сессией. | 
| A morning plenary session was held on the facilitative process, with an update of activities and suggestions for future action. | Пленарное заседание в первой половине дня было посвящено процессу оказания содействия; в ходе него были представлены обновленная информация о деятельности и предложения в отношении будущих действий. |