And then that terrible morning of September, 2001. |
И потом это ужасное сентябрьское утро 2001 года. |
This is a morning in Vancouver in 2015. |
Сейчас утро, мы в Ванкувере, на дворе 2015-й год. |
You didn't have strep or a stomach bug the morning you came in. |
У вас не было стрептококка или желудочного гриппа в то утро, когда вы приехали сюда. |
I grind into my morning coffee. |
Что я каждое утро мелю себе кофе. |
I thought we were spending the morning. |
Я надеялся, провести утро иначе. |
The next morning, as we resumed our journey, I was feeling rather philosophical. |
На следующее утро, когда мы продолжили путешествие, я был в философском расположении. |
The next morning, daylight brought answers to our questions. |
На следующее утро солнце пролило свет на наши вопросы. |
And when he didn't respond that morning, she had the building maintenance men let her in. |
И когда в то утро он не отозвался, она попросила парня, который обслуживает здание, пустить её. |
That morning, he also tried to stay home but I didn't let him. |
В то утро он тоже хотел остаться дома, но я ему не позволила. |
On a lonely Monday morning, she comes here for herself. |
В одинокое утро понедельника они приходят сюда только ради себя. |
Heard you had a rough morning. |
Слышал, у тебя выдалось бурное утро. |
And the next morning Günter said you were in the hospital. |
А на следующее утро Гюнтер позвонил мне и сказал, что ты в клинике. |
I no longer remember what I did that morning. |
Ќе помню, чем € занималась в то утро. |
The next morning, I answer my door. |
На следующее утро раздался стук в дверь. |
The next morning, they came to net him and put him in a truck. |
На следующее утро пришли его забрать и бросили в грузовик. |
The following morning, the old man put on his best suit. |
На следующее утро старик надел свой лучший костюм. |
You took the morning off, I thought something might be wrong. |
Я отменила все утро, думала, будут проблемы. |
You look like you're having a rough morning. |
Похоже, у вас выдалось трудное утро. |
So, walk me through that morning again, as you can remember. |
Давай снова вернемся в то утро, если ты конечно помнишь. |
It's not like I had big plans for the morning. |
Не то чтобы у меня были грандиозные планы на завтрашнее утро. |
The next morning, it was supposed to be his wedding day. |
На следующее утро у него была назначена свадьба. |
Next morning, when we'd buried them, I borrowed 6,000 dollars from my employer. |
На следующее утро, когда мы их похоронили, я одолжил шесть тысяч долларов у моего хозяина. |
The next morning, Gabrielle returned the engagement ring to her former lover. |
На следующее утро Габриэль вернула обручальное кольцо бывшему любовнику. |
Rumour has it that the next morning 122 patients told the shrinks they were hearing voices. |
Говорят, что на следующее утро 122 пациента пожаловались психиатрам, что слышали голоса. |
By the next morning, everyone on Wisteria Lane was aware of Martha Huber's demise, with no exceptions. |
На следующее утро все без исключения в Вистерия Лейн были осведомлены о распродаже имущества Марты Хьюбер. |