| And then that terrible morning of September, 2001. | И потом это ужасное сентябрьское утро 2001 года. |
| This is a morning in Vancouver in 2015. | Сейчас утро, мы в Ванкувере, на дворе 2015-й год. |
| You didn't have strep or a stomach bug the morning you came in. | У вас не было стрептококка или желудочного гриппа в то утро, когда вы приехали сюда. |
| I grind into my morning coffee. | Что я каждое утро мелю себе кофе. |
| I thought we were spending the morning. | Я надеялся, провести утро иначе. |
| The next morning, as we resumed our journey, I was feeling rather philosophical. | На следующее утро, когда мы продолжили путешествие, я был в философском расположении. |
| The next morning, daylight brought answers to our questions. | На следующее утро солнце пролило свет на наши вопросы. |
| And when he didn't respond that morning, she had the building maintenance men let her in. | И когда в то утро он не отозвался, она попросила парня, который обслуживает здание, пустить её. |
| That morning, he also tried to stay home but I didn't let him. | В то утро он тоже хотел остаться дома, но я ему не позволила. |
| On a lonely Monday morning, she comes here for herself. | В одинокое утро понедельника они приходят сюда только ради себя. |
| Heard you had a rough morning. | Слышал, у тебя выдалось бурное утро. |
| And the next morning Günter said you were in the hospital. | А на следующее утро Гюнтер позвонил мне и сказал, что ты в клинике. |
| I no longer remember what I did that morning. | Ќе помню, чем € занималась в то утро. |
| The next morning, I answer my door. | На следующее утро раздался стук в дверь. |
| The next morning, they came to net him and put him in a truck. | На следующее утро пришли его забрать и бросили в грузовик. |
| The following morning, the old man put on his best suit. | На следующее утро старик надел свой лучший костюм. |
| You took the morning off, I thought something might be wrong. | Я отменила все утро, думала, будут проблемы. |
| You look like you're having a rough morning. | Похоже, у вас выдалось трудное утро. |
| So, walk me through that morning again, as you can remember. | Давай снова вернемся в то утро, если ты конечно помнишь. |
| It's not like I had big plans for the morning. | Не то чтобы у меня были грандиозные планы на завтрашнее утро. |
| The next morning, it was supposed to be his wedding day. | На следующее утро у него была назначена свадьба. |
| Next morning, when we'd buried them, I borrowed 6,000 dollars from my employer. | На следующее утро, когда мы их похоронили, я одолжил шесть тысяч долларов у моего хозяина. |
| The next morning, Gabrielle returned the engagement ring to her former lover. | На следующее утро Габриэль вернула обручальное кольцо бывшему любовнику. |
| Rumour has it that the next morning 122 patients told the shrinks they were hearing voices. | Говорят, что на следующее утро 122 пациента пожаловались психиатрам, что слышали голоса. |
| By the next morning, everyone on Wisteria Lane was aware of Martha Huber's demise, with no exceptions. | На следующее утро все без исключения в Вистерия Лейн были осведомлены о распродаже имущества Марты Хьюбер. |