Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Вставать

Примеры в контексте "Morning - Вставать"

Примеры: Morning - Вставать
It's all very well for you, Tommy, some of us have work in the morning. Тебе-то хорошо, Томми, а некоторым с утра на работу вставать.
Well, I got a big morning, so... Ну... Мне рано вставать... Так что...
As far as I could tell at eleven or twelve years old, like, people with good jobs woke up very early in the morning, Как я видел это в свои 11-12 лет, людям, у которых была хорошая работа, приходилось рано вставать.
That's when you said, "I have to get up early in the morning." И тогда ты сказал: "Мне завтра рано вставать".
My Lady, it's morning. Юная госпожа, пора вставать.
I have to get up early in the morning. Мне утром рано вставать.
Up at 9 Sunday morning is a bit brutal. Вставать в воскресенье в 9 утра - для тебя слишком жестоко.
It's good for your health to get up early in the morning. Вставать рано по утрам - полезно для здоровья.
Not a morning person, I see. Не любишь рано вставать, как я погляжу.
You've already given me the greatest reason to get up in the morning. Ты уже подарила мне самую крупную причину вставать по утрам.
He's not a morning person. Он не привык вставать по утрам.
You've forgotten what it's like getting up with John in the morning. Ты забыла, что такое вставать вместе с Джоном по утрам.
I get excited to wake up in the morning and come down here and coach these fine athletes. Ћюблю вставать по утрам, приходить сюда и тренировать этих прекрасных атлетов.
After so long, they finally have a reason to get up in the morning. Через столько времени, у них наконец есть стимул вставать по утрам.
I love waking up in the morning and having pretty eyes. «Я люблю вставать по утрам с уже красивыми глазами.
I need a reason to get up in the morning, Rosie. Мне нужна причина, чтобы вставать по утрам, Рози.
Baby, I got to get up early in the morning. Детка, мне вставать завтра рано утром.
Get up in the morning, eat breakfast, take Megan to school, keep things moving. Вставать по утрам, съедать завтрак, водить Меган в школу, продолжать жить.
Getting up in the morning, coming home late at night. Вставать рано утром, возвращаться поздно вечером...
I have to be up in the morning to deal with this. Завтра утром мне вставать и разбираться с этим.
The first is whether or not to get out of bed in the morning. Первый из них вставать или нет с постели утром.
It's easy to wake up in the morning and forget who we are. Легко вставать утром и забывать, кто мы.
I can barely work out my own motive for getting up in the morning. Я сам с трудом нахожу мотив вставать по утрам.
I still find it hard to get up off the couch in the morning. Мне всё ещё трудно вставать с дивана по утрам.
Most musicians aren't morning people. Многие музыканты не могут вставать рано.