| In the morning you can get a tasty breakfast buffet with plenty of choices. | Каждое утро сервируется вкусный и разнообразный завтрак "шведский стол". |
| The goal was to make sure that every addict in Portugal had something to get out of bed for in the morning. | Задачей было обеспечить каждому наркозависимому в Португалии цель, ради которой он просыпался бы каждое утро. |
| Okay, Brian, let that sit overnight, and then we'll assay in the morning. | Ладно, Брайан, утро вечера мудренее, завтра все проверим. |
| That's when she took me back to that morning. | Все произошло в то сентябрьское утро. |
| Yes, it was Mr. Peltier that squeezed the trigger that awful morning. | Да, в то трагическое утро м-р Пелтье нажимал на спусковой крючок. |
| On 4 November, 43-year-old Koba Dahkoshvili was kidnapped from the village of Kvemo Khviti, and escaped the next morning. | 4 ноября из села Квемо-Хвити был похищен 43-летний Коба Дахкошвили, которому на следующее утро удалось бежать. |
| Each morning I wake up, I'm disgusted with myself with what I did the night before. | Каждое утро я просыпаюсь с чувством стыда за то, что творил прошлым вечером,... |
| That morning the neighbor, Mrs. Marie Chauvinet, saw... a man pulling a big seaman's kit bag along the beach, so she says. | Соседка Жозефа Марля госпожа Мари Шавинэ в то утро видела мужчину, тащившего по берегу большой тяжелый мешок. |
| That beautiful morning gave them no reason to expect otherwise. | В то дивное утро ничто не предвещало беды. |
| But you do recognize Britney Spears getting loaded and married one night, and having it annulled the next morning. | Но вы признаёте, когда Бритни Спирс нагрузится, выйдет замуж вечером и аннулирует это дело на следующее утро. |
| So the next time you decide to waste someone's morning, why don't you do everyone a favor and just say no. | В следующий раз, когда решите потратить чьё-то утро впустую, сделайте всем одолжение и просто скажите "нет". |
| We spent the morning comparing a recent signature of Halbridge's to signatures from every Ridgemont apartment lease from the early-to-mid-'80s. | Мы потратили утро сравнивая последнюю подпись Хэлбриджа с подписями всех арендаторов в Риджмонте с начала до середины 80-х. |
| Let's do a bit of digging and see just how many Maggies called the police that morning. | Давай копнем и посмотрим, сколько девиц по имени Мэгги звонило в полицию в то утро. |
| I am a-quiver with excitement this luscious morning. | Я вся дрожу от возбуждения в это божественное утро. |
| Treat yourself to a delicious buffet breakfast each morning in the Hotel Astoria, and get your eventful day in the German capital off to an energetic start. | Каждое утро для гостей отеля Astoria сервируется вкуснейший завтрак "шведский стол", который поможет Вам зарядиться энергией для прогулок по Берлину. |
| The answer is that they expect us to call our doctors the next morning and ask for our prescriptions to be changed. | Дело в том, что они ожидают, что мы будем звонить нашим докторам на следующее утро с просьбой выписать нам именно это лекарство. |
| Hence the vigorousness of your knocking, so early on Sunday morning. | Вы с такой силой стучали, в столь раннее воскресное утро. |
| And she's then discovered dead at 7am the next morning. | Затем, на следующее утро в 7 часов, её обнаруживают мёртвой. |
| Explore the city from this central location and have a free breakfast buffet each morning. | Каждое утро насладитесь бесплатным завтраком "шведский стол" и отправляйтесь на прогулку по городу. |
| Each morning, a rich and varied breakfast buffet awaits you in the restaurant, providing a great start to your day. | Каждое утро Вас ожидает обильный и разнообразный завтрак "шведский стол", который подают в ресторане. Тем самым Вам обеспечено прекрасное начало дня. |
| As a guest at the Hotel Bogota, you can look forward to lovingly furnished rooms and a delicious breakfast buffet each morning. | Уютные номера отеля Bogota обставлены удобной мебелью. Каждое утро для наших гостей сервируется вкуснейший завтрак "шведский стол". |
| All the morning long we shall go on well-known to "a lunar landscape" Karabi - on the steppe pitted karstic voronkami. | Все утро мы будем идти по знаменитому "лунному пейзажу" Караби - по степи, изрытой карстовыми воронками. |
| That is why I had suggested that members take the whole morning to meet informally, and that we would then meet formally in the afternoon. | Именно поэтому я предложил, чтобы члены Комиссии посвятили им все завтрашнее утро, а затем мы бы провели официальное заседание во второй половине дня. |
| Slim Pickins come the cold light of morning. | Настанет утро, и сразу же превратится в тыкву. |
| An exclusive that'll air on "G.M.A." tomorrow morning. | Станет эксклюзивом в завтрашнем выпуске "Доброе утро, Америка". |