Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
And you found this vehicle, a Ferrari 599, the following morning? И вы нашли это транспортное средство, Феррари 599, на следующее утро?
He was so ashamed, he showed up the next morning with this ring. Ему было так стыдно, что на следущее утро он явился с кольцом
Danny wants us to stay together and stay busy, so Cal and I thought it'd be a good idea to do the Sunday postmortem now, Friday night, which is now Saturday morning. Денни попросил нас остаться здесь и заняться делом, так что Кэл и я решили перенести воскресный разбор полетов на вечер пятницы, который уже перешёл в утро субботы.
Only problem is it being Sunday morning and all, you know? Проблема только в том, что сейчас воскресное утро, понимаешь?
You were sitting there playing With your little toy soldiers, bloody and bruised, So I switched tactics, and the next morning Играя, ты сидел там со своими игрушечными солдатиками, окровавленный и избитый тогда я сменила тактику и на следующее утро
Mom, it's not like it's Christmas morning, which you were totally never ready for either. Мам, это же не рождественское утро, к которым ты никогда не успела вовремя.
The other morning I woke up very early, and I got a surprise when I looked out the window. В то утро я проснулась очень рано, и очень удивилась, когда выглянула в окно.
Hollander arrived the next morning and - You'll see why Hollander still hates Brackett's guts. Холландер приехал на следующее утро, и сейчас увидишь, почему он на дух не переносит Брекета.
By not getting a single shot past me the entire morning? За всё утро ни разу по воротам не попала.
and as you can see, it is morning here. И, как вы можете убедиться, у нас утро.
Well, do you remember the morning that you brought the letter to me and Shane? Ну, вы помните то утро, когда принесли письмо нам с Шейн?
And then, last month, first morning back after winter break, I was in the library reading, and I ran into her in the Russian lit section. И потом, в прошлом месяце, в первое утро после зимних каникул, я читала в библиотеке, и наткнулась на нее в отделе русской литературы.
Why are you so noisy in the morning? Еще только утро, а уже такой гам!
People can actually be sent up to their own hotel room, empty their safe, and then wake up the next morning with no memory of what happened. Люди на самом деле направляются в свою комнату отеля, опустошат свой сейф, а потом просыпаются на следующее утро не помня о том, что произошло.
Each morning, I get up, go to work, buy cigarettes, eat, breathe, go to movies. Каждое утро я встаю, иду на работу, покупаю сигареты, ем, дышу, хожу в кино.
The ugliness between Matty and Jake, like the foam, had seeped through the floorboards and into the morning. Ссора между Мэтти и Джейком, как и пена, растеклась по полу и не отмылась даже на утро.
That the way you look or don't look each morning, it really wouldn't I truly loved you. И что неважно, как выглядело бы твое лицо каждое утро... если бы я искренне тебя любила.
Mr. Nammar told him that a decision had been taken to reopen the road the next day and that his staff were ready to start working at sunrise the next morning. Г-н Наммар сказал ему, что было принято решение вновь открыть дорогу и что его сотрудники готовы приступить к работе на рассвете на следующее утро.
I suspect that this is going to be a rather eventful morning, not only because it rained last night, but because we have so many colleagues leaving. Как мне думается, это утро будет весьма насыщено событиями, и не только потому, что вчера вечером прошел дождь, но и потому, что нас покидает так много наших коллег.
A number of national and international NGOs maintain offices, clinics or warehouses in the camps, with their staff travelling into the camps each morning to provide humanitarian assistance. Ряд национальных и международных неправительственных организаций содержат офисы и клиники или складские помещения в лагерях, а их персонал каждое утро посещает лагеря и оказывает гуманитарную помощь.
If the delegations concerned are ready for action in the course of this afternoon, we could expedite our work and not leave the six draft resolutions that I have enumerated for tomorrow morning. Если соответствующие делегации готовы принять решение в ходе сегодняшнего дневного заседания, то мы могли бы ускорить свою работу и не оставлять на завтрашнее утро шесть перечисленных мною проектов резолюций.
We hope that the mission returns not only with a reconstruction of the events of that tragic morning but also with suggestions to avert the repetition of similar tragedies. Надеемся, что эта миссия вернется не только с рассказом, восстанавливающим картину событий в то трагическое утро, но и с предложениями о том, как избежать повторения подобных трагедий.
Ms. GAER considered the current arrangements to be logical inasmuch as they enabled the Committee to complete its consideration of a particular country's report before hearing the submissions of NGOs on the report to be examined on the following morning. Г-жа ГАЕР считает существующий порядок работы логичным, поскольку в этом случае Комитет может завершить рассмотрение доклада той или иной страны до заслушивания выступления НПО по докладу, который предстоит разобрать на следующее утро.
Home to eat all the remains - the housekeeper and its people or we will - then the next morning what is left, it will be eaten for breakfast. Главная съесть все остается - экономка и ее народа, или мы - тогда на следующее утро то, что осталось, это будет съедено на завтрак.
Located 15 minutes' walk from Hermitage, Sokos Hotel Palace Bridge stands out for its impressive spa and wellness centre (morning access is free), which blends with the hotel's historical interiors. Расположенная ходьбы 15 минутах ходьбы от Эрмитажа, Sokos Hotel Дворцового моста выделяется своей впечатляющей СПА и оздоровительный центр (утро доступ бесплатный), который сочетается с историческими...