Примеры в контексте "Morning - Утро"

Примеры: Morning - Утро
The next morning, Richie woke at dawn. На следующее утро, Ричи проснулся с рассветом.
There's a belief among our people that morning brings good news. У нашего народа есть поверье, что утро приносит хорошие новости.
Last night he called me to insist on me rearranging my morning itinerary to bring them these passports. Прошлой ночью он позвонил мне, настоятельно прося изменить планы на это утро, чтобы я привез их паспорта.
The announcement of the recess appointment of Judge Benson has been rescheduled for tomorrow morning. Объявление о назначении судьи Бенсон перенесли на завтрашнее утро.
I had fight you for it every Sunday morning. Я боролся с тобой каждое утро в воскресенье.
So let's try this again, Sunday morning Sudoku-style. Давай попробуем еще раз, Стиль - Судоку в утро воскресенья.
Just never woke up the next morning. Но на утро он не проснулся.
Requisition the camera footage from that night and the next morning. Запроси записи с камер наблюдения за ночь пятницы и утро субботы.
So, like morning, noon and night. Ну, к примеру, утро, день и ночь.
He confirmed that Toby was working the morning of Omar's death. Он подтвердил, что Тоби действительно работал в то утро, когда Омар был убит.
I have some oats for the morning. На утро у меня есть немного овсянки.
The next morning, we discovered this wasn't the best day to be giving Hammond sudden surprises. На следующее утро мы обнаружили, что это был не лучший день, чтобы устроить Хаммонду сюрприз.
The next morning, on the shores of Galilee, we had a moment of quiet contemplation. На следующее утро, на берегу Тивериадского озера, у нас был момент тихого созерцания.
The next morning we met in Zocodover Square. На следующее утро мы встречались на площади Сокодовер.
So she'd already been there... to church, that morning. Значит, она уже побывала там... в церкви, в то утро.
The next morning, they were just leaving. На следующее утро они просто уехали.
All right, set up a meeting for Tuesday morning. Так, назначь встречу на утро вторника.
I thought you were spending the morning with us. Я думал, ты проведешь утро вместе с нами.
And I thought the next morning I dreamt it... А на утро я решил, что мне всё приснилось.
I almost fainted the other morning, and, clearly, I'm throwing up every day. Я чуть не потеряла сознание утром, и почти каждое утро меня тошнит.
Explains why you were in a hurry the other morning. Вот почему ты так спешила в то утро.
That was brunch, and it's almost morning now. Это было в полдень, а сейчас уже почти утро.
Looks like you had a busy morning. Похоже, у вас было веселое утро.
But the next morning, Michael awoke to discover every muscle in his body was exacting revenge. Но на следующее утро, Майкл проснулся что бы обнаружить, что каждый мускул в его теле требовал мести.
We can still have pancakes on Christmas morning, even if they're six hours old under a heat lamp. Мы можем еще есть блины в рождественское утро, даже если они будут лежать шесть часов под старой лампой.