The next morning, Richie woke at dawn. |
На следующее утро, Ричи проснулся с рассветом. |
There's a belief among our people that morning brings good news. |
У нашего народа есть поверье, что утро приносит хорошие новости. |
Last night he called me to insist on me rearranging my morning itinerary to bring them these passports. |
Прошлой ночью он позвонил мне, настоятельно прося изменить планы на это утро, чтобы я привез их паспорта. |
The announcement of the recess appointment of Judge Benson has been rescheduled for tomorrow morning. |
Объявление о назначении судьи Бенсон перенесли на завтрашнее утро. |
I had fight you for it every Sunday morning. |
Я боролся с тобой каждое утро в воскресенье. |
So let's try this again, Sunday morning Sudoku-style. |
Давай попробуем еще раз, Стиль - Судоку в утро воскресенья. |
Just never woke up the next morning. |
Но на утро он не проснулся. |
Requisition the camera footage from that night and the next morning. |
Запроси записи с камер наблюдения за ночь пятницы и утро субботы. |
So, like morning, noon and night. |
Ну, к примеру, утро, день и ночь. |
He confirmed that Toby was working the morning of Omar's death. |
Он подтвердил, что Тоби действительно работал в то утро, когда Омар был убит. |
I have some oats for the morning. |
На утро у меня есть немного овсянки. |
The next morning, we discovered this wasn't the best day to be giving Hammond sudden surprises. |
На следующее утро мы обнаружили, что это был не лучший день, чтобы устроить Хаммонду сюрприз. |
The next morning, on the shores of Galilee, we had a moment of quiet contemplation. |
На следующее утро, на берегу Тивериадского озера, у нас был момент тихого созерцания. |
The next morning we met in Zocodover Square. |
На следующее утро мы встречались на площади Сокодовер. |
So she'd already been there... to church, that morning. |
Значит, она уже побывала там... в церкви, в то утро. |
The next morning, they were just leaving. |
На следующее утро они просто уехали. |
All right, set up a meeting for Tuesday morning. |
Так, назначь встречу на утро вторника. |
I thought you were spending the morning with us. |
Я думал, ты проведешь утро вместе с нами. |
And I thought the next morning I dreamt it... |
А на утро я решил, что мне всё приснилось. |
I almost fainted the other morning, and, clearly, I'm throwing up every day. |
Я чуть не потеряла сознание утром, и почти каждое утро меня тошнит. |
Explains why you were in a hurry the other morning. |
Вот почему ты так спешила в то утро. |
That was brunch, and it's almost morning now. |
Это было в полдень, а сейчас уже почти утро. |
Looks like you had a busy morning. |
Похоже, у вас было веселое утро. |
But the next morning, Michael awoke to discover every muscle in his body was exacting revenge. |
Но на следующее утро, Майкл проснулся что бы обнаружить, что каждый мускул в его теле требовал мести. |
We can still have pancakes on Christmas morning, even if they're six hours old under a heat lamp. |
Мы можем еще есть блины в рождественское утро, даже если они будут лежать шесть часов под старой лампой. |