| Please open your eyes, you've had enough sleep now, it's morning. | Пожалуйста, откройте глаза, вы уже выспались, это утро. |
| Next morning she hears her screaming out loud. | На следующее утро она слышит её громкий крик. |
| He worked all the morning, he must be hungry. | Он работал всё утро и, наверное, проголодался. |
| If Tiffany had left her bag here, she would have gotten it the next morning. | Если бы Тиффани забыла сумку здесь, она бы забрала её на следующее утро. |
| And Cyrus' nephew spent the morning talking to me About corn, grain of the future. | А племянник Сайруса провел все утро, разговаривая со мной о кукурузе, хлебе будущего. |
| While following my every move is flattering, a single rose on my doorstep each morning would be more enticing. | Хотя слежение за каждым моим, шагом льстить Роза на крыльце каждое утро была бы более приятной. |
| Next morning, door was locked. | Но на утро дверь была заперта. |
| Well, I spent the whole morning looking through the want ads, and it got me to thinking. | Я провела все утро, просматривая объявления, и это заставило меня задуматься. |
| It's only Monday morning, sir. | Ещё только утро понедельника, сэр. |
| I didn't hit the showers first thing that morning. | Мое утро началось не с душа. |
| Anyway, we rejoin the action the following morning. | В любом случае, мы снова двинулись на следующее утро. |
| I had to stick a needle in her stomach every single morning. | Мне приходилось втыкать иголку ей в живот каждое утро. |
| Then, the next morning, they asked me to dig some trenches for the sprinklers. | На следующее утро они попросили меня выкопать пару траншей для системы полива. |
| I remember the first morning I woke up as a citizen. | Я помню первое утро, когда я проснулся, будучи гражданином. |
| I've got you scheduled for surgery first thing in the morning. | Ваша операция запланирована на завтрашнее утро. |
| The next morning I was taken to the Ludovico medical facility outside the town center. | На следующее утро меня перевели в медицинский центр Людовика недалеко от центра города. |
| Each morning one of you will die. | Каждое утро вас будут казнить по одному. |
| His morning got cluttered, so they're moving the conference call 45. | Утро было суматошным, так что они перенесли конференц-звонок на 14:45. |
| The next morning as I watched them pack, | На следующее утро, когда я смотрела на их сборы, |
| I've spent the whole morning trying to get her a job. | Я целое утро пытаюсь найти ей работу. |
| We're starting the morning with a drawing of our beautiful Angelfield House. | Мы начинаем это утро с рисунка нашего прекрасного дома в Эйнджелфилде. |
| I'm sorry about yesterday morning. | Вы простите нас за вчерашнее утро... |
| My compliment to you is, the next morning I started taking the pills. | Итак, мой комплемент: на следующее утро я начал принимать таблетки. |
| When morning comes I go home. | Когда наступит утро, я пойду домой. |
| It was literally the worst morning of my life. | Это было буквально худшее в жизни утро. |