You'll be here each morning at six. | Тебе нужно быть здесь каждое утро в 6. |
Anyway, I got her to book me in for an early appointment with him first thing tomorrow morning. | В общем, я попросил её назначить мне с ним встречу на завтрашнее утро. |
Each morning I wake up, I'm disgusted with myself with what I did the night before. | Каждое утро я просыпаюсь с чувством стыда за то, что творил прошлым вечером,... |
After working all night as a janitor at a local restaurant, in the morning she returns to her duties as a servant in a rooming house proudly named as "Dream". | Проработав всю ночь швейцаром в местном ресторанчике, под утро возвращалась она к своим обязанностям прислуги в меблированных комнатах под гордым названием «Мечта». |
Morning, love. Morning. | Доброе утро, любимая. |
Baby, look, we got the Saturday morning special going right now. | Сладкая, а сейчас начинается утренний субботний спецвыпуск. |
I've got a flight to Los Angeles early in the morning. | У меня утренний самолёт в Лос-Анджелес. |
This is "morning mist." | "Утренний туман". |
My baby takes the morning train | Мой малыш садится на утренний поезд |
They're at morning prayers. | У них сейчас утренний молебен. |
I'll start on the final list for the wedding tomorrow morning. | Я составлю окончательный список ко свадьбе завтра утром. |
They'll be in government hands by tomorrow morning. | Правительство получит их уже завтра утром. |
If the representative of the Democratic People's Republic of Korea would like to exercise the right of reply again, he must do so either without interpreters or tomorrow morning at the beginning of the meeting, which would be my recommendation. | Если представитель Корейской Народно-Демократической Республикой желает вновь осуществить свое право на ответ, он должен сделать это либо без устного перевода, либо завтра утром в начале заседания, что я бы рекомендовал. |
It should be empty tomorrow morning. | Она будет пуста завтра утром. |
Be there tomorrow morning, 8am. | Завтра утром в восемь. |
The next morning, we discovered this wasn't the best day to be giving Hammond sudden surprises. | На следующее утро мы обнаружили, что это был не лучший день, чтобы устроить Хаммонду сюрприз. |
But on the morning of his 15th birthday, he took an axe from the woodshed and... buried it in the back of his mother's skull. | Но в день своего 15-го дня рождения, он взял топор из сарая и... и опустил его на голову свой матери. |
The next morning, I woke up and - | На следующий день я проснулся утром и - |
Two of the aircraft departed the airport on the same day, while the other two departed on the morning of the next day. | Два из этих самолета в тот же день покинули аэропорт, а два остальных вылетели из аэропорта утром следующего дня. |
The count of Rough Sleepers was held on Census night between 10 p.m. and 6 a.m. the following morning. | Учет бездомных, ночующих под открытым небом, был проведен ночью в день переписи с 10 часов вечера до 6 часов утра следующего дня. |
It is proposed that the high-level officials segment meet on the morning of Monday, 18 March. | Этап заседаний должностных лиц высокого уровня предлагается провести в первой половине дня в понедельник, 18 марта. |
The Vice-Chair (Pakistan) informed the Committee that the conclusion of the general discussion on this agenda item would be held on Friday, 29 October, in the morning. | Заместитель Председателя (Пакистан) сообщил Комитету, что общая дискуссия по данному пункту повестки дня завершится в первой половине дня в пятницу, 29 октября. |
It is proposed that the plenary of the high-level officials segment be held on the morning of Monday, 18 March, to allow for a general exchange of views to hear, inter alia, statements by regional commissions and regional development banks. | Предлагается провести пленарное заседание в рамках этапа заседаний должностных лиц высокого уровня в первой половине дня в понедельник, 18 марта, с тем чтобы организовать общий обмен мнениями для заслушивания, в частности, заявлений региональных комиссий и региональных банков развития. |
The Chairman concluded to resume consideration on this subject at the next GRPE session and to dedicate to this subject the whole session of Friday morning, 16 January 2003. | В заключение Председатель предложил возобновить рассмотрение этого вопроса на следующей сессии GRPE и посвятить этой теме все заседание в первой половине дня в пятницу, 16 января 2003 года. |
Formal meetings with interpretation will be held in the morning, from 10 a.m. to 1 p.m. and in the afternoon, from 3 p.m. to 6 p.m. on | Предусматривается проведение официальных заседаний с устным переводом в первой половине дня с 10 час. 00 мин. до 13 час. 00 мин. и во второй половине дня с |
Tuesday, 19 March 2002 (morning) | Вторник, 19 марта 2002 года (первая половина дня) |
Thursday, 21 March 2002 (morning) | Четверг, 21 марта 2002 года (первая половина дня) |
MSIS 18 to 20 (morning) April | УСИС 18-20 (первая половина дня) апреля |
Wednesday, 7 November, morning | Среда, 7 ноября, первая половина дня |
Thursday - morning 0900 hours Drafting Committee prepares statement, on the basis of a secretariat draft; | Четверг - первая половина дня, Редакционный комитет подготавливает заявление |
She's on all night, she has three dead patients in the morning. | Она всю ночь дежурила, а к утру у неё трое мёртвых пациентов. |
They stood over Tina for the night and then began to leave in the morning. | Они стояли возле Тины всю ночь, и начали уходить лишь утром. |
And that's for the whole night and the morning. | Ладно. И это за всю ночь и за утро. |
Die with me each night and be born again with me each morning... as you plant your sword into the hearts of our enemies. | Умирай со мной каждую ночь и возрождайся каждое утро, вонзая меч в сердца наших врагов. |
He plies the duke at morning and at night and doth impeach the freedom of the state if they deny him justice. | Он день и ночь не отстает от дожа. Твердит, что попрана свобода будет в Венеции, когда ему откажут. |
Following a statement by the Secretary of the Committee, the Committee decided to postpone consideration of agenda item 106 to Thursday and Friday, 29 and 30 November, in the morning. | После заявления Секретаря Комитета Комитет постановил перенести рассмотрение пункта 106 повестки дня на четверг и пятницу, 29 и 30 ноября, первую половину дня. |
The President informed the members that, at the request of the Francophone countries, consideration of agenda item 61, originally scheduled for Monday, 10 November 2003, in the morning, was postponed to March 2004. | Председатель сообщил членам о том, что по просьбе франкоязычных стран рассмотрение пункта 61 повестки дня, первоначально запланированное на первую половину дня в понедельник, 10 ноября 2003 года, переносится на март 2004 года. |
Monday morning will begin with opening formalities and then proceed to organizational matters. | В первую половину дня в понедельник состоится церемония открытия, после чего участники приступят к рассмотрению организационных вопросов. |
On the Friday morning preceding the beginning of the session, the President, in the presence of the Bureau, will draw by lot the first speaker on the list. | В первую половину дня в пятницу, предшествующую началу сессии, Председатель в присутствии Бюро определит по жребию первого оратора в списке. |
It would probably be necessary to hold a meeting at official level immediately before the meeting of the Parties, provisionally to take place in Lucca on Sunday morning, 20 October 2002, to further discuss the draft statement. | Непосредственно перед совещанием Сторон потребуется, вероятно, провести совещание на официальном уровне с целью дальнейшего обсуждения проекта заявления, которое в предварительном порядке планируется провести в Лукке в первую половину дня в воскресенье, 20 октября 2002 года. |
It's good for your health to get up early in the morning. | Вставать рано по утрам - полезно для здоровья. |
The only reason I can get up in the morning and get out of the house is because this is who I am now. | И я могу вставать по утрам и выходить из дома только потому, что сама остаюсь невидимой. |
Give me a reason to wake up in the morning. | Какой смысл вставать по утрам? |
What time in the morning? | Во сколько нужно вставать? |
In the morning, when we rise | По утрам, Пора вставать |
Who comes to see anyone at this time the morning? | Кто приходит увидеться с кем-то в такую рань? |
Why did you come to my house this early in the morning? | Чего тебя принесло ко мне в такую рань? |
What are you doing here so early in the morning? | Ты что здесь делаешь в такую рань? |
Why were you there at that time of the morning? | Что вы там делали в такую рань? |
Where did you go at this early in the morning? | Ты куда в такую рань ходил? |
We'll cruise down the Nile, dancing on the deck of a paddle boat from morning to night, | Мы поедем в путешествие по Нилу, будем танцевать на палубе парахода от рассвета до заката, |
Once it's morning, let's leave. | Останемся здесь до рассвета. |
It's liable to get chilly before morning. | Постарайся не замёрзнуть до рассвета. |
Sharks feed before morning. | Акулы кормятся до рассвета. |
At the mentioned dispositions: - do not listen to rebound, there will not be one... The storming of Lankaran by the Russians began long before dawn, at 5 in the morning. | В диспозиции указывалось: «Не слушать отбоя, его не будет...» Штурм Ленкорани начался задолго до рассвета, в 5 часов утра. |
Oasis released their second studio album (What's the Story) Morning Glory? in October 1995. | Oasis выпустили свой второй студийный альбом (What's the Story) Morning Glory? в октябре 1995 года. |
A Morning Stroll is an English animated short film by Grant Orchard. | «Утренняя прогулка» (англ. А Morning Stroll) - британский короткометражный мультипликационный фильм режиссёра Гранта Орчарда. |
The track names make reference to each other - Track 2 is "Sunday Morning", while Track 4, Domenica Pomeriggio, is Italian for "Sunday Afternoon". | Названия некоторых треков альбома ссылаются друг на друга: например, второй трек называется «Sunday Morning» («Воскресное утро»), а четвёртый - Domenica Pomeriggio, что в переводе с итальянского означает «Воскресный полдень». |
However, the idea of a Commander in Chief did not go away and editorials in the Sunday Telegraph and The Sydney Morning Herald advocated the appointment. | Тем не менее, идея о должности главнокомандующего не погибла благодаря редакциям газет The Sunday Telegraph и The Sydney Morning Herald, активно выступавших за введение этого поста. |
In the BBC documentary Seven Ages of Rock, former NME chief editor Steve Sutherland noted that "with Morning Glory, began to take seriously the notion of being the voice of a generation". | В документальном фильме Би-би-си «7 поколений рок-н-ролла» бывший главный редактор журнала NME Стив Сазерленд отметил, что «во время создания Morning Glory Ноэль начал всерьёз воспринимать себя как "голос поколения", сознательно писать рок-гимны, хотел, чтобы его музыка росла». |
I know about Sean and Morning. | Я знаю о Шоне и Монинг. |
I assure you, there is nothing... nothing going on between me and Morning. | Уверяю вас, между мной и Монинг совершенно ничего нет. |
There was no thing between me and Morning! | Между мной и Монинг ничего не было! |
Morning likes the rewrite. | Монинг понравился новый вариант. |
What, you and Morning? | Что, вы и Монинг? |
All next night it prayed and next morning has again appeared at Emperor. | Всю следующую ночь он молился и наутро опять предстал перед императором. |
The morning after the nightclub, you woke up on over and alone. | Наутро после ночного клуба, ты проснулся на улице, похмельный и одинокий. |
In the morning he wasn't any worse for wear than after any other night out. | Наутро он выглядел не хуже, чем после любой другой ночной гулянки. |
On the morning of September 2 the US Air Force delivered a 37-minute strike against Hills 518 and 346. | Наутро 2 сентября ВВС США предприняли 37-минутный авиаудар против высот 518 и 346. |
pass out, wake up the next morning, boot, rally, more So-Co, head to class. | Вырубался, наутро просыпался, блевал, приходил в себя, пил еще со-ко, шел на занятия. |
Morning Mrs. Spence. | Здравствуйте, миссис Спенс. |
Morning, Mrs Browne. | Здравствуйте, миссис Браун. |
Morning, Mrs. Parsons. | Здравствуйте, миссис Парсонс. |
Morning, Miss Estienne. | Здравствуйте, м-ль Этьен. |
This is YEON Jung-in for the Morning Ambush! | Здравствуйте, я Чжон Ын, из программы "Смеемся в 10". |