Английский - русский
Перевод слова Morning

Перевод morning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утро (примеров 3528)
It is almost morning and yet, I am sure you are not satisfied with these events at full. Скоро утро. А, верно, вы подробно знать хотите, как все случилось.
The next morning, 18 October 1910, when work was to commence, the Sokehs group threatened the two German overseers on the island, Otto Hollborn and Johann Häfner, who then fled to the Capuchin mission compound on Sokehs Island. На следующее утро, 18 октября 1910 года, когда работы должны были возобновиться, группа сокехцев начала угрожать два германским надсмотрщикам на острове, Отто Холлборну и Иоганну Хафнеру, которые затем бежали в здание миссии ордена капуцинов, располагавшееся на острове Сокехс.
On that bright Sunday morning, as spring turned to summer, voters wasted little time in dispatching Poland's communists to the abattoir. В то солнечное воскресное утро, когда весна превращается в лето, у избирателей не ушло много времени на то, чтобы отправить польских коммунистов на скотобойню.
For this new morning, with its light, for rest and shelter of the night, for health and food, for love and friends, for everything that goodness sends. За утро новое с рассветом, за отдых и убежище в ночи, в кругу друзей, здоровы и согреты, мы ценим милости Твои.
Morning, Mr. Balagan. Доброе утро, мистер Балаган.
Больше примеров...
Утренний (примеров 228)
I extended my morning break, when I heard you were coming, "Monsieur" Poirot. Я продлил утренний перерыв, когда узнал, что Вы идёте, мсье Пуаро.
We could finish morning surgery half an hour early - we've very few appointments in the book. Мы можем закончить утренний приём на полчаса раньше, записано всего несколько человек.
That the water there was so clear, you could make your morning coffee with it. Что вода в нем такая чистая, что на ней вы могли бы сварить себе утренний кофе.
An l.A. Freeway during morning rush hour? На Лос-Анджелесском шоссе в утренний час пик?
He rose early in the morning, put on his clothes... humming of a cheerful morning-song... and then he went outside... to prepared himself for an intensive workday... with a long brisk walk in "Bois de Boulogne" Он вставал рано утром, одевался... напевая задорный утренний мотивчик... а затем он шел на улицу... чтобы подготовиться к напряженному рабочему дню... долгой стремительной прогулкой сквозь Булонский лес
Больше примеров...
Завтра (примеров 2290)
We'll be open in the morning, my son. Мы откроемся завтра утром, сын мой.
You have until tomorrow morning to decide... how important your friends are. Даю до завтра время подумать, во сколько Вы цените своих подруг.
See you at 8.:30 tomorrow morning. Прекрасно. Завтра в 8:30.
I'll grant you a recess till 9:00 A.M. tomorrow morning. Даю вам передышку до 9:00 завтра.
Everybody, I will see you tomorrow, Saturday morning. Увидимся завтра утром, субботним утром.
Больше примеров...
День (примеров 584)
I never shared my opinion about your physical morning of the flight. Я никому не высказывал своего мнения о вашем состоянии... в день полета.
It's six o'clock on Sunday morning and the BBC Light Programme is beginning another day's broadcast. Сейчас шесть часов утра в воскресенье и свет Би-би-си программа начала еще один день трансляции.
Agenda items 1-4 will be dealt with in the morning, and items 5-7 in the afternoon of that day. Пункты 1-4 повестки дня будут разбираться в утреннее время, а пункты 5-7 - в тот же день пополудни.
These events would take place on the first day (in the afternoon), the second day (in the morning and afternoon) and on the third day (in the morning). Подобные мероприятия будут проходить в первый день (во второй половине дня), во второй день (утром и во второй половине дня) и в третий день (утром).
Lieutenant Provenza, tomorrow morning, I'd like the squad to retrace every step of Adriana's last day. Лейтенант Провенза, завтра с утра возьмите всех и по шагам восстановите последний день Аридны.
Больше примеров...
Первой половине дня (примеров 306)
In 2004, the celebration will take place on Thursday, 22 July in the morning. В 2004 году праздничные мероприятия состоятся в первой половине дня в четверг, 22 июля.
On the morning of Sunday December 21, gazebo of Forza Italia in Piazza Cavour Rovato to exchange greetings with citizens and representatives of political Rovato. В первой половине дня в воскресенье 21 декабря, беседка из Forza Italia в Пьяцца Кавур Rovato обмен поздравления с гражданами и представителями политических Rovato.
According to the State environmental agency "Mosekomonitoring", in the morning in Moscow, the maximum concentration of carbon monoxide in the air exceeded the acceptable norm by 3.6 times, the content of suspended particles by 2.8 times, and specific hydrocarbons by 1.5 times. По данным Государственного природоохранного учреждения «Мосэкомониторинг», в Москве в первой половине дня максимальная концентрация угарного газа в воздухе превышает допустимую норму в 3,6 раз, содержание взвешенных частиц - в 2,8 раза, специфических углеводородов - в 1,5 раза.
The Acting President: On Monday, 6 October in the morning, the General Assembly will take up, as the first item, agenda item 16 (d), Election of the United Nations High Commissioner for Refugees. Председатель: В понедельник, 6 октября, в первой половине дня Генеральная Ассамблея в качестве первого пункта рассмотрит пункт 16(d) повестки дня «Выборы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев».
In conjunction with the fifteenth session, a Second International Forum on Market Surveillance and Consumer Protection will be organized during the afternoon of 24 October 2005 and the morning of 25 October 2005. В рамках пятнадцатой сессии во второй половине 24 октября 2005 года и в первой половине дня 25 октября 2005 года будет организовано проведение второго Международного форума по вопросам надзора за рынком и защиты потребителей.
Больше примеров...
Первая половина дня (примеров 66)
15 October, morning: adoption of ministerial statement 15 октября, первая половина дня: принятие заявления министров;
Monday morning: Items 1, 5 and 6 Понедельник, первая половина дня: пункты 1, 5 и 6
Compliance Committee (full day; could continue till 29 June); Bureau (morning); Working Group of the Parties (afternoon) Комитет по вопросам соблюдения (весь день; совещание может быть продолжено до 29 июня); Президиум (первая половина дня); Рабочая группа Сторон (вторая половина дня)
Day Three Items 4 (Forum, morning) and 12 (afternoon) Третий день Пункт 4 (Форум, первая половина дня) и 12 (вторая половина дня)
Wednesday, 19 September Morning Items 5, 6, 7 and 8. Среда, 19 сентября Первая половина дня Пункты 5, 6, 7 и 8
Больше примеров...
Ночь (примеров 264)
They kept the butterfly in a jar overnight, and intended to free it the following morning. Они закрыли бабочку в банке и оставили на ночь, но хотели отпустить её на следующее утро.
I have an early voice lessons in the morning, but I would like to invite you for a nightcap. У меня голосовые занятия рано утром, но я хотела бы пригласить тебя пропустить по стаканчику на ночь.
The 1953 North Sea flood was a major flood caused by a heavy storm that occurred on the night of Saturday, 31 January 1953 and morning of Sunday, 1 February 1953. Наводнение в странах Северного моря в 1953 году - вызванный штормом высокий прилив, произошедший на берегах Северного моря в ночь с 31 января на 1 февраля 1953 года.
Well, if that's daylight and that's night, then we may as well assume that this is morning again. Ну, если это день а это ночь, тогда мы можем предположить что сейчас опять утро.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} and he would be there when {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Jem waked up in the morning. "Он будет сидеть там всю ночь, и он будет там утром, когда Джим проснётся."
Больше примеров...
Первую половину дня (примеров 54)
However, the State party notes that the author had ample opportunity to be heard by the Court of Appeal of Quebec, given that the hearing lasted an entire morning instead of an hour. Однако государство-участник отмечает, что автору была предоставлена широкая возможность быть выслушанным Апелляционным судом Квебека, поскольку судебное заседание продолжалось всю первую половину дня вместо положенного одного часа.
The subsidiary bodies in question could hold brief consecutive meetings solely for the purpose of electing these officers prior to the plenary meeting scheduled for the morning of 30 March. Эти вспомогательные органы могут провести свои короткие заседания исключительно в целях избрания этих должностных лиц до пленарного заседания, запланированного на первую половину дня 30 марта.
The remaining meetings (i.e. from the afternoon of 24 October to the morning of 27 October) would be devoted to the substantive items on the agenda (items 3 to 5). Остальные заседания (т.е. со второй половины дня 24 октября по первую половину дня 27 октября) будут посвящены основным пунктам повестки дня (пункты 3-5).
The CHAIRPERSON suggested that, in the light of the concerns expressed earlier by members, the morning of Thursday 3 August should be devoted to a general debate on the humanitarian crisis in Lebanon, followed by a brief report by Mr. Kjaerum on follow-up procedures. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает в свете озабоченности, высказанной ранее членами Комитета, посвятить первую половину дня в четверг, З августа, общему обсуждению гуманитарного кризиса в Ливане, а затем заслушать краткий доклад г-на Кьерума о процедуре последующих действий.
If possible, delegations wishing to have input to the statement should be represented in the Drafting Committee meeting on Thursday morning, rather than proposing substantive revisions in plenary. Делегациям, желающим принять участие в подготовке заявления, следует, по возможности, присутствовать на заседании Редакционного комитета в первую половину дня в четверг, а не пытаться внести поправки по существу на пленарном заседании.
Больше примеров...
Вставать (примеров 104)
As far as I could tell at eleven or twelve years old, like, people with good jobs woke up very early in the morning, Как я видел это в свои 11-12 лет, людям, у которых была хорошая работа, приходилось рано вставать.
I can barely work out my own motive for getting up in the morning. Я сам с трудом нахожу мотив вставать по утрам.
That means you'd actually have to get up in the morning. Для этого тебе пришлось бы вставать до обеда.
I don't have to be up in the morning and I know a great breakfast place right around the corner. Мне завтра утром рано не вставать, и я знаю отличное место позавтракать прямо за углом.
Well, I got a big morning, so... Ну... Мне рано вставать...
Больше примеров...
Рань (примеров 20)
Why did you come to my house this early in the morning? Чего тебя принесло ко мне в такую рань?
Now, what would they want so early in the morning? А что им здесь понадобилось в такую рань?
How could you possibly go out this early in the morning? Ќеужели ты собираешьс€ куда-то идти в такую рань?
How come you're calling him out early in the morning and sending him home late at night? Как вам не стыдно звонить ему в такую рань и отпускать его домой так поздно ночью?
What's going on so early in the morning? Что в такую рань случилось-то?
Больше примеров...
Рассвета (примеров 24)
Once darkness descends, true natures emerge, And everything is fair game until morning. Как только опускается темнота, проявляется истинная суть, и всё - это честная игра до рассвета.
I can get there and back before morning. Я могу поехать туда и вернуться до рассвета.
When you spend the night sleeping in a bomb shelter, in a basement, and when the stove goes out before morning, then it gets terribly cold. Когда тебе приходится спать в бомбоубежище, в подвале, и когда огонь в печке гаснет еще до рассвета, становится ужасно холодно.
At the mentioned dispositions: - do not listen to rebound, there will not be one... The storming of Lankaran by the Russians began long before dawn, at 5 in the morning. В диспозиции указывалось: «Не слушать отбоя, его не будет...» Штурм Ленкорани начался задолго до рассвета, в 5 часов утра.
I wake up at 4 o'clock New York time, before dawn, because in Libya it is 11 in the morning. Я проснулся в 4 часа утра по нью-йоркскому времени, еще до наступления рассвета, потому что в это время в Ливии уже 11 часов утра.
Больше примеров...
Morning (примеров 187)
Note: After the last track, "Son of the Morning Star", there is roughly a minute of silence. Примечание: после последнего трека, «Son of the Morning Star», идёт минута тишины.
(What's the Story) Morning Glory? is the second studio album by English rock band Oasis, released on 2 October 1995 by Creation Records. (What's the Story) Morning Glory? - второй студийный альбом британской рок-группы Oasis, выпущенный 2 октября 1995 года.
Print media include two major daily newspapers, The Salt Lake Tribune and the Deseret News (previously the Deseret Morning News). Среди печатных изданий выделяются две основные ежедневные газеты The Salt Lake Tribune и Deseret Morning News.
On 14 July 2014, Marit Larsen made the premiere of the single "I Don't Want to Talk About It" from the album When the Morning Comes on NRK P3 radio. 14 июля 2014 года на радио NRK P3ruen Марит Ларсен представила новый сингл «I Don't Want To Talk About It» со своего нового альбома «When the Morning Comes»ruen.
Timbaland performed part of the lead single "Morning After Dark" live at one of the album's launch parties at Mandalay Bay Beach on October 17 and again During the F1 in Abu Dhabi, UAE on October 30, 2009. Тимбалэнд исполнил часть песни «Morning After Dark» на одной из посвященных альбому вечеринок в Мандалай-Бэй 17 октября и снова во время F1 в Абу-Даби, ОАЭ 30 октября.
Больше примеров...
Монинг (примеров 21)
You know, Jack Bing, Morning Gazette. Джек Бинг, "Монинг Газетт".
So, should we get back to your issue with Morning's character? Итак, вернемся к обсуждению проблемы с ролью Монинг?
Morning likes the rewrite. Монинг понравился новый вариант.
What, you and Morning? Что, вы и Монинг?
You know what happened in Denmark when the Morning Post published cartoons just like this. когда "Монинг пост" напечатала подобную карикатуру.
Больше примеров...
Наутро (примеров 99)
A day later to it has interrupted bones on hands and legs, but next morning they again became the whole. Через день ему перебили кости на руках и ногах, но наутро они опять стали целыми.
But when you look at the time and date stamp Of each of these, cue the "Twilight zone" Music, Because they were all posted the morning after each of them went missing. Но когда вы посмотрите на время и дату каждого из них, заметите мелодию "Сумеречной зоны", потому что они все были написаны наутро после их исчезновений.
When his servants came the next morning to lift him up so that he could eat, he died in their arms. Когда слуги пришли к нему наутро, чтобы приподнять его для приёма пищи, он скончался у них на руках.
In the morning, Duchess meets an alley cat named Thomas O'Malley, who offers to guide her and the kittens to Paris. Наутро Герцогиня встречает уличного кота по имени Абрахам де Лейси Джузеппе Кейси Томас О'Мэлли, который, очарованный её красотой, соглашается привести её и её котят обратно в Париж.
Waking up the next morning, groaning, of course, but this is the big day where we're going to visit poor Albert Saijo at the TB hospital in the Valley. Просыпаюсь наутро, конечно, со стоном, но предстоит важный день - мы едем, чтобы посетить Альберта Сайджо в Туберкулезной больнице в Долине.
Больше примеров...
Здравствуйте (примеров 29)
Morning, mister Kadera. Здравствуйте, господин Кадерка.
Morning, young man. Здравствуйте, молодой человек.
Morning, Mr Cordier. Здравствуйте, месье Кордье.
Morning, M. Durieux. Здравствуйте, г-н Дюрье.
Morning, Mrs Sandigate. Здравствуйте, миссис Сандигейт.
Больше примеров...