Английский - русский
Перевод слова Morning

Перевод morning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Утро (примеров 3528)
The next morning, October 15, 1950, the 1st Division reached the heart of the city and took the strongly fortified administrative center without difficulty. На следующее утро 15 октября 1950 года первая дивизия достигла центра города и без труд захватила хорошо укреплённое административное здание.
The next morning, on 9 January, their blindfolds were removed and all seven were interrogated, individually, by one soldier. На следующее утро - 9 января - задержанным развязали глаза, после чего солдат по одному допросил всех семерых.
Is it morning yet? - Yes. Сейчас все еще утро?
Pitigliano managed to avoid encountering Louis; but his mercenary troops, hearing of Alviano's defeat, had deserted in large numbers by the next morning, forcing him to retreat to Treviso with the remnants of the Venetian army. Питильяно старался избежать встречи с французским королём; но его наёмные войска, прознав о поражении Альвиано, дезертировали в больших количествах на следующее же утро, заставив графа отступить из Тревизо с остатками венецианской армии.
Rhoda, when you said you had an early date, I didn't think you meant early as in early in the morning. Рода, когда ты сказала, что у тебя раннее свидание, я не думала, что "раннее" - это утро.
Больше примеров...
Утренний (примеров 228)
We've had morning coffee a couple of times this past week. Мы несколько раз пили утренний кофе на прошлой неделе.
We were just preparing your morning briefing. Мы как раз подготавливали Ваш утренний брифинг.
No, man, it's fresher than the morning snow. Ќе, брат, она чиста как утренний снег.
She getting morning sickness yet? Утренний токсикоз уже есть?
I'll cancel the morning maid service. Я отменю утренний визит горничной.
Больше примеров...
Завтра (примеров 2290)
I'll need you tomorrow morning, young and handsome. Завтра утром ты мне понадобишься молодой и красивый.
We'll sit down tomorrow morning, I guarantee it. Обещаю, завтра утром мы поговорим.
I'll see you tomorrow morning for your appointment? Увидимся завтра утром, по расписанию?
I think that this is something that we can talk about tomorrow morning, okay? Я думаю это то, о чем мы можем поговорить завтра, ок?
However, if you'll come tomorrow morning at 11:00... I shall be most happy to perform the ceremony for you. Однако, если вы придете завтра в одиннадцать,... я с превеликим удовольствием совершу этот обряд.
Больше примеров...
День (примеров 584)
I've got witnesses who recall you on board the platform the morning of the explosion carrying that briefcase. У меня есть свидетели, которые видели вас в день взрыва на борту платформы вместе с этим портфелем.
The morning meeting on 12 March may be held at 9 a.m. if the number of statements to be delivered on that day so warrants. Утреннее заседание 12 марта может начаться в 09 ч. 00 м., если это окажется необходимым ввиду большого числа выступлений в этот день.
The same day, at 7:30 in the morning, Major General Moshe Carmel ordered his brigades and district commanders "to continue the clearing operations inside the Galilee". В тот же день, в 7:30 утра, генерал-майор Моше Кармель приказал своим бригадам и районным командирам «продолжать операции по очистке Галилеи».
On the first day of school, Jill is sent back to her dorm room accused of having a hangover in the morning. В первый же день в школе Джил отослали в общежитие, обвинив в утреннем похмелье.
But one of the most extraordinary things I learned about them on one of my first visits out there many years ago was that they start each morning - these challenging, extraordinary days on the front lines - by singing. Одна из самых невероятных вещей, которую я узнала о них во время одной из моих первых поездок много лет назад, - это то, что каждый новый день своей напряжённой, сложной работы на передовой они начинают с пения.
Больше примеров...
Первой половине дня (примеров 306)
The remaining speakers will be heard tomorrow morning. Не выступившие ораторы будут заслушаны завтра в первой половине дня.
We open at 10:00 in the morning. Мы открыты с 10:00 в первой половине дня.
Agenda item 25 (Cooperation between the United Nations and the Caribbean Community) would be considered on Monday, 11 November in the morning, as the second item, instead of on Thursday, 24 October, as originally scheduled. Пункт 25 повестки дня (Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Карибским сообществом) будет рассмотрен в понедельник, 11 ноября, в первой половине дня в качестве второго пункта, вместо четверга, 24 октября, как планировалось ранее.
It is suggested that the first plenary meeting, on the morning of Monday, 4 February, be devoted to procedural matters and introductory statements: the agenda items would be taken up in the order in which they are listed on the provisional agenda. Первое пленарное заседание в первой половине дня в понедельник, 4 февраля, предлагается посвятить процедурным вопросам и вступительным заявлениям: пункты повестки дня будут рассмотрены в том порядке, в котором они указаны в предварительной повестке дня.
The Committee noted that its next session should take place in the afternoon of 26 August 2010 and the morning of 27 August 2010. Комитет отметил, что его следующую сессию планируется провести во второй половине дня 26 августа 2010 года и в первой половине дня 27 августа 2010 года.
Больше примеров...
Первая половина дня (примеров 66)
Tuesday, 19 March 2002 (morning) Вторник, 19 марта 2002 года (первая половина дня)
Items 1 - 9: Tuesday, 15 February 2005 (morning) Пункты 1-9: вторник, 15 февраля 2005 года (первая половина дня);
The International Monetary Fund having requested that the morning of 22 October be reserved for the United Nations panel on financial architecture, the Committee would complete its consideration of agenda item 105 in the afternoon. Поскольку по просьбе Международного валютного фонда первая половина дня в среду, 22 октября, должна быть отведена Рабочей группе Организации Объединенных Наций по финансовой системе, Комитет завершит рассмотрение пункта 105 повестки дня во второй половине дня.
The secretariat informed the Bureau about the progress in organizing the half-day policy segment (morning of 25 February 2014), including the identification of high-level speakers for the policy segment. Секретариат проинформировал Бюро о ходе организации сегмента по вопросам политики (первая половина дня 25 февраля 2014 года), в том числе выборе высокопоставленных докладчиков для сегмента по вопросам политики.
Morning (No meeting - drafting of report and recommendations) Первая половина дня (Заседаний не планируется, время выделяется для подготовки доклада и рекомендаций)
Больше примеров...
Ночь (примеров 264)
Homer manages to survive the night while the others are killed left and right, but Burns closes in on him in the morning. Гомеру удаётся пережить ночь, в то время как его друзья убиты, но Бернс приближается к нему утром.
Maybe the fact that he stayed up all night doing mathematics was the fact that he was such a bad shot that morning and got killed. Может быть, именно тот факт, что он не спал всю ночь, занимаясь математикой, и послужил причиной почему он так плохо стрелял в то утро и был убит.
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night. Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
In the morning, when the sun rises... sometimes it's hard to believe there ever was a night. Когда выходит солнце, трудно поверить, что недавно была ночь.
They were here, and from late last night... through the morning, it was screaming and yelling. Они провели тут всю ночь, громко спорили и кричали.
Больше примеров...
Первую половину дня (примеров 54)
The President informed the General Assembly that agenda item 11, originally announced for Thursday morning, 4 October, had been rescheduled for Monday, 15 October 2001. Председатель сообщил Генеральной Ассамблее о том, что пункт 11 повестки дня, рассмотрение которого первоначально планировалось на первую половину дня в четверг, 4 октября 2001 года, планируется рассмотреть в понедельник, 15 октября 2001 года.
The plenary session on Wednesday morning, 22 October, will be devoted to forest and energy related issues, considering the implication of energy policies and renewable energy targets for the forest sector, and related opportunities. Пленарное заседание, которое состоится в первую половину дня в среду, 22 октября, будет посвящено вопросам, касающимся лесов и производства энергии, при этом на нем будут рассмотрены последствия энергетической политики и целевых показателей в отношении использования возобновляемых источников энергии для лесного сектора и соответствующие возможности.
Delegates will meet on Friday morning, 24 October to finalize the statement for adoption in the afternoon. Делегаты соберутся на заседание в первую половину дня в пятницу, 24 октября, с целью завершения подготовки заявления для его утверждения во вторую половину дня.
Some of the sponsors of that resolution, including my delegation, expressed disagreement, but since we act in good faith and wish to be courteous, we agreed to defer action on the draft resolution until Friday morning. Некоторые из авторов данного проекта резолюции, включая мою делегацию, выразили несогласие, но, руководствуясь искренними побуждениями и стремлением к учтивости, мы согласились перенести принятие решения по данному проекту резолюции на первую половину дня в пятницу.
At the kind invitation of the Swiss Government a half-day excursion will take place on Saturday morning 9 October following the joint session of the UNECE Timber Committee and the FAO European Forestry Commission (4-8 October 2004). По любезному приглашению правительства Швейцарии в первую половину дня в субботу, 9 октября, т.е. после совместной сессии Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО (4-8 октября 2004 года), будет организована экскурсия продолжительностью полдня.
Больше примеров...
Вставать (примеров 104)
I love waking up in the morning and having pretty eyes. «Я люблю вставать по утрам с уже красивыми глазами.
They do this so they can provide a better life for their families... afford to buy nice things... and have a reason to get up in the morning. Они делают это, чтобы обеспечить лучшую жизнь своим семьям... позволить себе купить красивые вещи... и иметь причину вставать по утрам.
In the morning, when we rise По утрам, пора вставать По утрам, пора вставать
Alfred's coming tomorrow morning. ! - Завтра рано вставать, Альфред придет.
Excuse me, I have work in the morning. Мне завтра рано вставать.
Больше примеров...
Рань (примеров 20)
Why are you smiling this early in the morning? Чему ты улыбаешься в такую рань?
How come you're calling him out early in the morning and sending him home late at night? Как вам не стыдно звонить ему в такую рань и отпускать его домой так поздно ночью?
What are you doing here so early in the morning? Ты что здесь делаешь в такую рань?
No, Aldous Snow has got better things to do first thing in the morning than call up an ex-girlfriend. Нет, у Альдуса Сноу есть дела поважнее в такую рань, чем названивать бывшей подружке.
Barrow: We're understaffed this early in the morning. В такую рань у нас нехватка рук.
Больше примеров...
Рассвета (примеров 24)
Once darkness descends, true natures emerge, And everything is fair game until morning. Как только опускается темнота, проявляется истинная суть, и всё - это честная игра до рассвета.
I want to retrace the footsteps of my father, get lost in dive bars where I sit and drink until morning. Я хотел бы пройти по стопам моего отца, затеряться в барах, сидеть там и пить до рассвета.
We'll cruise down the Nile, dancing on the deck of a paddle boat from morning to night, Мы поедем в путешествие по Нилу, будем танцевать на палубе парахода от рассвета до заката,
When you spend the night sleeping in a bomb shelter, in a basement, and when the stove goes out before morning, then it gets terribly cold. Когда тебе приходится спать в бомбоубежище, в подвале, и когда огонь в печке гаснет еще до рассвета, становится ужасно холодно.
We're quiet enough In the morning hours Спокойны они в рассвета пору,
Больше примеров...
Morning (примеров 187)
Mikel Longoria from The Dallas Morning News called the performance as "crisp and energetic". Майкл Лонгория из The Dallas Morning News назвал выступление «свежим и энергичным».
This page consists of all current and former members of the J-pop group Morning Musume. Эта страница обо всех участницах японской J-pop группы Morning Musume.
In 1841, an Englishman named John Fairfax purchased the operation, renaming it The Sydney Morning Herald the following year. В 1841 году англичанин Джон Фэрфакс выкупил газету и в следующем году переименовал её в The Sydney Morning Herald.
As of June 27, 2010, nine minutes of the Broadway version were cut, among them the entire "Morning Report" musical number. 27 июня 2010 года 9 минут Бродвейской версии были удалены, включая песню «Morning Report».
would have never worked as time morning and evening (morning AND evening) would never ever be TRUE and hence no action would have taken place. никогда не сработает, поскольку выражений morning AND evening никогда не будет истинным (утро И вечер никогда не пересекуться), и, следовательно, никаких действий не будет.
Больше примеров...
Монинг (примеров 21)
You know, Jack Bing, Morning Gazette. Джек Бинг, "Монинг Газетт".
Matt LeBlanc, Morning Randolph, this is Andrew Leslie. Мэтт ЛеБлан, Монинг Рэндольф, Это Эндрю Лесли.
I know about Sean and Morning. Я знаю о Шоне и Монинг.
So, should we get back to your issue with Morning's character? Итак, вернемся к обсуждению проблемы с ролью Монинг?
They loved everything with Matt and the boys, they were totally invested in the relationship with Matt and Morning. И понравилась тема Мэтта и ребят, они хотят узнать, что будет у Мэтта и Монинг.
Больше примеров...
Наутро (примеров 99)
Next morning Ms. animal lover ignored me as always. Наутро зоолог-любитель как всегда, меня игнорировала
On the morning of September 2 the US Air Force delivered a 37-minute strike against Hills 518 and 346. Наутро 2 сентября ВВС США предприняли 37-минутный авиаудар против высот 518 и 346.
With, if memory serves me correctly, a lot of foggy memories the next morning. Если память мне не изменяет, наутро у многих пробелы в памяти.
Waking up the next morning, groaning, of course, but this is the big day where we're going to visit poor Albert Saijo at the TB hospital in the Valley. Просыпаюсь наутро, конечно, со стоном, но предстоит важный день - мы едем, чтобы посетить Альберта Сайджо в Туберкулезной больнице в Долине.
Zev shoots the dog and then John, collapses in exhaustion on John's bed and leaves the house in the morning. Зеву удается убить из своего пистолета собаку и самого Джона, после чего обессиленный старик засыпает на кровати Джона и наутро уезжает на такси.
Больше примеров...
Здравствуйте (примеров 29)
Top of the morning to you, Mrs. Worley. Ну, здравствуйте, миссис Ворли.
Morning, Mr. and Mrs. Butterman. Здравствуйте, мистер и миссис Баттерман.
Morning, how are you? Здравствуйте, мадемуазель Бертран.
Morning, Mr Fothergill. Здравствуйте, мистер Фозергилл.
Morning, Mrs Watson. Здравствуйте, миссис Уотсон.
Больше примеров...