Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Любить

Примеры в контексте "Love - Любить"

Примеры: Love - Любить
Unless what you love is to desire. что у нас не было времени любить.
I promise to love you, to be your friend, and your partner in crime and life, till death do us part, and for the time of our lives. Обещаю любить тебя, быть тебе другом и опорой, на работе и в жизни, пока смерть не разлучит нас, всю нашу жизнь.
And so I'm hoping that - pretty soon - not too soon - but pretty soon I'll have a lot of grand children to love and spoil. И я надеюсь что скоро - не очень сокро - но скоро, у меня будет куча внуков, которых я смогу любить и баловать.
The ones that say, "I think I could love you anyway." Тех, которые говорят "Я думаю, что все равно могла бы тебя любить"
[Minister]... to have and to hold, to love and to cherish. Любить и в горе, и в радости...
You've strangled a fellow human being who could live and love as you never could. Убил человека, который мог бы жить и любить так, как ты никогда бы не смог,
It's part of what allows us to - to love and hurt, and in the end, inspires us to - to make the most of the time we're given. Это неотъемлемая часть, позволяющая нам любить и страдать, и, в конце-концов вдохновляющая нас прожить большую часть отпущенного нам времени.
I mean, it is the most impossible love. О. Кей Так как она не может любить никто
And he loves you, and I know he loves you because it's impossible not to love you. И он любит тебя, я это точно знаю, потому что невозможно тебя не любить.
Good, kind, and someone who could even love you, but that's not who he was, Bonnie! Хорошего, доброго человека, который даже мог бы любить тебя, но он был не таким, Бонни!
No matter what, you'll still love me, right? Ты ведь всегда будешь меня любить?
And I will love you and cherish you until the Cylons come back, or until Kara Thrace walks back into your life. И буду любить тебя, и лелеять тебя, до тех пор, пока Сайлоны не вернутся, или пока Кара Трэйс снова не вернется в твою жизнь.
Just because you buried your humanity, your... ability to love and to be loved, it doesn't mean that it's not still a part of you. То, что ты похоронил свою человечность, свою... способность любить и быть любимым, не значит, что они до сих пор не часть тебя.
Let's keep the feeling that this love of ours This love of ours Нет, я никогда не обещала любить тебя всю жизнь...
"Love one another make not a bond of love - " Lizzie, honey, surprise me, OK? "Любить другого не значит связывать любовью..." - Лиззи, родная, впечатли меня, ладно?
Do you, Catherine Chandler, take Vincent Keller to be your lawfully wedded husband, to love, honor, cherish and protect? А ты, Кэтрин Чендлер, берешь ли Винсента Келлера, в законные мужья, чтобы любить, чтить, заботиться и оберегать его?
It's always changing, who we're supposed to love and who we're not. Понятия о том, кого любить можно, а кого - нет, со временем меняются.
I may not be able to love, Hale, but I can still live. Я, возможно, не в состоянии любить, Хейл но я могу жить
Although it's a little late but I still met you, The one sitting in front of me now, can I love you? Та, что сидит рядом со мной, могу ли я любить тебя? Биение моего сердца - ты забрала его с собой.
Even though you go, I'm saying I love you, Даже если ты уйдёшь, я буду любить тебя.
And every day, the more I grew to love him, the more the guilt went away. С каждым днем пока я ростил его я начинал любить его все больше и больше.
You like him, right, are you ready to love him? Он тебе нравится, так, ты готова любить его?
You can go off and love your husband, and I can go off and find myself a bride. Ты можешь уйти и любить своего мужа, и я могу уйти и найти себе невесту.
So if I cannot read, I cannot love? Разве не умея читать, я не умею любить?
Rosie, you deserve someone who loves you with every beat of his heart, someone who'll always be there for you, and who'll love every part of you... Рози, ты заслуживаешь того, кто любит тебя с каждым ударом своего сердца, того, кто всегда будет рядом, и того, кто будет любить каждую частичку тебя...