| Do you have any idea what it's like to love someone who's caused you so much pain? | Ты знаешь, как больно любить того, кто причиняет столько страданий? |
| And, as the years passed, I came to love him as more than a cousin. | поскольку прошли годы, € стала любить его больше чем просто кузена. |
| Alaric, on tape: I promise to be with you and love you. | Я обещаю быть с тобой и любить тебя |
| The more you buy me, the more I'll love you. | Чем больше мне купишь, тем больше я буду тебя любить. |
| But he loved her forever, and I'll love you forever, babe. | Но он любил ее, и я тоже всегда буду любить тебя, детка. |
| You are incapable of seeing the bigger picture, but I can, and I would rather you hate me and be alive than love me and be dead. | Ты не способна видеть картину в целом, а вот я могу, и лучше ты будешь ненавидеть меня и быть живой, чем любить и быть мёртвой. |
| To do better, to do more, to give more, to love more. | Стать лучше, больше отдавать и любить. |
| How can you love somebody and not like them at the same time? | Как можно любить и заодно испытывать неприязнь |
| One of those laws says I can not love you because you're my daughter. | Один из этих законов гласит, что я не могу любить тебя потому что ты моя дочь. Почему? |
| No you told me many many times no matter what you would always love me. | Нет, ты ведь говорил мне много-много раз, что что бы ни случилось ты всегда будешь любить меня. |
| My country is by no means perfect, but at least we are free to criticize our government, vote in fair elections, and love whom we choose. | Моя страна не так уж и идеальна, но, по крайней мере, мы можем свободно критиковать правительство, голосовать на честных выборах и любить того, кого выбрали. |
| And I know you don't like that but I also know you love me no matter who I see in my private life. | Но я также знаю, что ты будешь меня любить. с кем бы я ни встречалась. |
| But... but something was missing because I was not able to love you the way you loved me. | Но... но чего-то не хватает, потому что я не могу любить тебя так, как ты любишь меня. |
| How could I love someone like that? | ак можно любить такое! огда € вообще ничего не понимаю. |
| I won't be able to love it. | я не смогу больше любить его. |
| "When you give, you get, this is the season of love." | Только когда сама поцелуешь, тогда получишь поцелуй в ответ.Пора любить! |
| Look, how can you love Nelson when he's going out with Marilyn Gator? | Слушай, как ты можешь любить Нельсона, если он гуляет с Мэрилин Гэйтор? |
| It won't do Frank any harm to love his son a bit harder, will it? | Фрэнку ведь не повредит любить своего сына чуть-чуть покрепче. |
| I know that a woman's duty is to help and love a man | Я знаю, долг женщины - помогать и любить мужчину, |
| You still love America, and you think it loves you back, but it doesn't. | Ты продолжаешь любить Америку, и ты думаешь, что эта любовь взаимна, но это не так. |
| That thing inside all of us, that mechanism that allows us to love, your wife's, it's broken. | Эта штука у нас внутри, механизм, позволяющий нам любить, у твоей жены он сломался. |
| We're doing this because we need each other... so we can live, and hope... and love. | Мы становимся такими, потому что нас ставят перед необходимостью... выживать... надеяться... и любить. |
| "you shall love... whether you like it or not." | Вы должны любить... хотите вы того или нет. |
| Earlier, you warned me that you could love me... provided that... | Ты ведь говорил, что можешь любить меня... При условии, что... |
| You are aware that said relationship would go horribly awry once you realised I was truly single, unencumbered, free to love you and be with you for the rest of my life. | И, как только придёт осознание того, что у меня действительно никого нет, что я свободна и готова любить только тебя и быть только с тобой до конца дней своих - наши, так называемые "отношения" пойдут под откос. |