Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Любить

Примеры в контексте "Love - Любить"

Примеры: Love - Любить
Remember what I taught you, you have to either make them love you, or fear you. Вспомни, чему я учила: они должны или любить тебя, или бояться.
Now, I suppose you could learn to love yourself for the unique little snowflake that you are, or... you could change your entire personality, which is just so much easier. И теперь, я полагаю, ты можешь научиться любить себя, уникальную маленькую снежинку, которой ты являешься, или... ты можешь изменить свою личность, что гораздо проще.
But to know that despite everything, no one could love you more than... Но знай, что никто и никогда не будет любить тебя, как
If we get her back, you have to love her not for who she was but for who she is. Если мы ее вернем, тебе придется любить ее не за то, кем она была а за то, кто она есть.
Venus and Adonis: a woman who wants to love and a man who does not and dares not. "Венера и Адонис" повествует о женщине, которая очень хочет любить, и мужчине, который не хочет любить.
I just watched Jay get killed right in front of my eyes, just when I was starting to feel normal again, just when I was beginning to love. Джея убили у меня на глазах, именно в тот момент, когда я наконец-то пришла в себя, когда начала любить.
Do you, Killian Jones, take this woman to be your wife and to love her for all eternity? Берешь ли ты, Киллиан Джонс, эту женщину в жены и обещаешь любить ее вечно?
The challenge is to learn to live in the hearts and minds of others, to honour the beliefs of others and, in all sincerity, to love others. Задача заключается в том, чтобы научиться понимать чувства и мысли других, уважать то, во что верят другие, и со всей искренностью любить других людей.
When you get to that second "I was born to love you," it's the moment of creation, it's the Big Bang. "Я рождён, чтобы любить тебя", должен быть моментом творения, Большим Взрывом, ты должен заполнить всю Вселенную.
And maybe, just this once, on the record, I am willing to speculate this... I'll love you, and I'll never forget you. И возможно, только сейчас, на записи... я хочу высказать предположение... я буду любить вас и никогда вас не забуду.
When you were a boy and I would put you to sleep at night, you used to say to me that you would always love me. Когда ты был мальчишкой, я укладывала тебя спать, и ты говорил мне, что будешь любить меня вечно.
The lesson that I ultimately learned from my tattoo and that I want to leave you with today is this: We need to learn to love the flawed, imperfect things that we create and to forgive ourselves for creating them. То, что я поняла, сделав татуировку, и чем хочу поделиться с вами, заключается в следующем: Мы должны научиться любить недостатки, несовершенные вещи, которые мы создаем и прощать себя за их создание.
With such a pathetic child, what reason was there to love? I knew it could not be true. я никогда не любила тебя как можно было любить такого ребенка как ты?
The man you love, of all your suitors, will be the happiest of men. Тот, кого вы полюбите... вас будут любить многие, но вы полюбите только одного...
So do not doubt how much your child will love you, or how little she will see of the things that worry you. Так что не сомневайтесь, что ваша малышка будет вас очень любить, и ей будет неважно то, о чем вы сейчас беспокоитесь.
What if it was an intolerable burden to me to donate my beauty to the person I promised to love in sickness and in health? Что если для меня это непосильная ноша, жертвовать мою красоту человеку, которого я обещала любить в болезни и здравии?
It would be wonderful to love you the way you want to be loved, Это было бы чудесно любить тебя, так как ты этого желаешь.
Life is meant to be used, and to be used well, to love and be loved. Жизнь дана, чтобы жить, полной жизнью, любить и быть любимыми.
William, do you take Constance to be your lawful wife... to have and to hold, in sickness and in health... to love, honor, and cherish... Уильям, берете ли вы Констанцию в законные жены, чтобы быть с нею в горе и в радости, любить, уважать, и оберегать...
why I did what I did, you could still love me. почему я сделал то, что сделал, и по-прежнему сможешь любить меня.
Now, look, I realize I haven't been the easiest guy to love but I'm trying to make this work. Смотрите, я понял, что не был парнем, которого легко любить, и я пытаюсь исправить это
You must love me and only me! Ты должна любить меня и только меня!
The relationship that, for many centuries, united man and nature and that allowed man to love nature, to take advantage of its bounty and to take refuge in it, has today been transformed into the over-exploitation and destruction of nature. Отношения, которые на протяжении веков связывали человека с природой и позволяли человеку любить природу, пользоваться ее щедростью и укрываться в ней, сегодня превратились в чрезмерную эксплуатацию и уничтожение природных ресурсов.
Ms. Palley expressed her disagreement with the proposed inclusion in the Convention on the Rights of the Child of the obligation of the child to respect and love the parents. Г-жа Пэлли высказала несогласие с предлагаемым включением в Конвенцию о правах ребенка обязательства ребенка уважать и любить своих родителей.
I urge my friends, my brothers and sisters, to bury their hatchets and learn to love one another, so that they do not waste time and energy which they need for sustainable economic development. Я призываю моих друзей, моих братьев и сестер забыть о ненависти и научиться любить друг друга, с тем чтобы не терять времени и энергии, которые им необходимы для достижения достаточного уровня экономического развития.