"And no one will ever love me." |
"Никто никогда меня не будет любить". |
Yes and how the person needs to love and respect me and how I'm way too young to... |
Да, и как парень должен любить и уважать меня, и что я еще слишком молода, чтобы... |
They said I had debased the entire family and that they couldn't love me anymore until I changed. |
Сказали, что я опозорил всю семью и что они не смогут меня любить, пока я не изменюсь. |
Do you think you can love two people at one time? |
Как ты думаешь, ты можешь любить двоих людей сразу? |
I mean, I love my life, but... I'm not sure I like loving it. |
Я имею ввиду, что люблю свою жизнь, но... я не уверен, что мне нравится ее любить. |
You don't have to love me... but you can never go with him. |
Ты можешь не любить меня, но с ним ты не будешь никогда. |
You don't know what it's like to love someone and know that you can never have them. |
Вы не понимаете, что значит любить кого-то и знать, что ты никогда не сможешь быть с ним. |
And you really thought I was so shallow that I wouldn't love you in another body? |
Ты действительно думала, что я настолько поверхностный, что не буду любить тебя в другом теле? |
I'm the father of her baby, and I need you to know that I will love them and take care of them until the day I die. |
Я отец её ребёнка, и я хочу, чтоб вы знали, что я буду любить их и заботиться о них, пока не умру. |
And giving birth to you, that wouldn't have made me love you any more than I do. |
И если бы мы родили тебя, я не смогла бы любить тебя больше, чем люблю сейчас. |
Or perhaps you'd like to kill her, then love her. |
Или хочешь убить, а потом любить? |
And I promise you that as long as you just keep being you and-and let me love you, I will be the happiest man alive. |
И я обещаю тебе, что пока ты будешь такой, какая есть и позволишь любить тебя, я буду самым счастливым человеком на земле. |
I promise you, I will love you |
Обещаю, что буду любить тебя. |
All that is necessary... is that ye promise to love each other... while ye both are on Earth. |
Все, что требуется... это, чтобы они пообещали любить друг друга... пока они оба живы. |
Everyone will love you when they see the real you... the one that's been inside all along. |
Все станут любить тебя, когда они увидят тебя настоящей той, которая скрывалась внутри тебя все эти годы. |
The best of intentions can pull families apart, so that parents and children can be divided by their wish to love and be loved. |
Самые лучшие намерения могут разделить семьи, и родители с детьми могут разрываться между желанием любить и быть любимыми. |
If it weren't for Dawson could you ever love me like that? |
Если бы не Доусон, ты когда-нибудь могла бы любить меня также? |
No one else can love me so much as you. |
Никто любить так не умеет, только ты, |
Give up this idea that nobody can know you and still love you. |
Не думайте, что, не зная вас, вас всё равно будут любить. |
But I just wanted to say that no matter what happens between us in life, Amy, I'll always love you. |
Но я просто хотел сказать, что неважно то, что случилось между нами, Эми, я всегда буду любить тебя. |
What's to love about it, nancy boy? |
За что же его любить, хлюпик? |
take this... as a token of my everlasting appreciation for opening me up to the possibility of love. |
возьми это... в знак моей вечной признательности за то, что открыл во мне возможность любить. |
Is it wrong not to love the city where you were born? |
Это плохо не любить город, в котором родился? |
I moved because a certain man told me we'd never be rich or travel the world, but he'd always love me. |
Я поехала, потому что один человек мне сказал, что хоть мы и не будем богаты и не объездим весь мир - он всегда будет любить меня. |
~ She daren't even look at her... ~ KNOCK AT DOOR... never mind love her. |
Она не смеет даже взглянуть на нее не то что любить ее. |