"The greatest thing you'll ever learn is just to love... and be loved in return." |
Величайшая вещь, которая только есть, это любить... и быть любимым. |
He is unforgettable and irreplaceable, for millions of fans around the world, and in the hearts of each one of us who was fortunate enough to know and love him. |
Он незабываем и незаменим для миллионов почитателей по всему миру, и в сердцах каждого из нас, кому посчастливилось знать и любить его. |
The heart sits down to think about things, fights to avoid being ordinary, tries to love without hurting, breathes the sun, giving courage to itself, surrenders, travels toward reason. |
Сердце рассудительно и неторопливо, оно не желает быть заурядным, хочет любить, не поранив, вдыхает для храбрости солнечный свет, оно покоряется, уступает рассудку. |
We would retire and I would go off into the sunset, maybe do ministry full time, love my wife a long time. Y'all know what I'm talking about. |
Я думал мы уволимся, я растворюсь в закате, может, полностью уйду в пасторство и буду любить свою жену. Ну вы понимаете, о чём я. |
Well, what I'm saying is that I don't think you have to be married to love each other and build a life together and do fun things like go to the Imaginarium. |
Всё, что я хочу сказать, я думаю, что брак не обязателен, чтобы любить и жить вместе занимаясь всякими веселыми вещами, типа, ходить в воображариум. |
You're the introspective type If there were a girl next door you might well love her unrequitedly |
Ты довольно замкнутый человек. то ты мог бы любить её безответно. |
And even though, I think you'll agree, it is probable that during the time she was away, she was kidnapped and replaced by an alien clone, I love her and wait for her still. |
И хотя, думаю, вы согласитесь, что за время её отсутствия она могла быть похищена и заменена инопланетным клоном, я продолжаю любить и ждать её. |
Because back to the whole relationship issue, what they figured out through this exercise was that a simple mistake can tell me what you're not, or it can remind me of why I should love you. |
Потому что обратившись к целому ряду родственных проблем они поняли, что простая ошибка может рассказать, чем ты не являешься или это может напомнить мне, почему я должен любить тебя. |
With all its... fantastic bargains and one-stop shopping, who can't love it, right? |
С его невероятными предложениями и самообслуживанием, как можно не любить Вол-Март? |
Even if the entire world hates him, there are two people who'll always love him, |
Я желаю того же и своему отцу. кто всегда будут любить его. |
"To my Pretty Boy, R.I.P., love always... easy." |
Моему Милашке. Покойся с миром, всегда буду любить... Изи |
Are you ready for love and honor each other... as husband and wife, for the rest of your life? |
Обещаете ли вы любить и уважать друг друга, пока смерть не разлучит вас? |
I think Skynet is running out of ideas for terminators at this point, but if a baby terminator can learn to love, then maybe there is hope for - |
Мне кажется у Скайнет кончились идеи для терминаторов, Но если малыш-терминатор научился любить, то может быть есть надежда, что... |
As confirmation of your vows to join your lives, to work at all times to create a life that is complete and unbroken, and to love each other without end. |
в подтверждение ваших клятв соединить свои жизни... трудиться, не покладая рук, прожить долгую жизнь и бесконечно любить друг друга. |
Three years ago, I began an opioid substitution therapy programme that enables me to live and work, to be an active citizen of my country, to take care of my son and to love and to be loved. |
Три года назад я стала участницёй программы заместительной опиоидной терапии, которая даёт мне возможность жить, работать, занимать активную гражданскую позицию, воспитывать сына, любить и быть любимой. |
With this unveiling, the government also wishes to transmit a message for the future - a message of love and courage, and of the dangers of discrimination and exclusion. |
Этим мероприятием правительство также хотело бы напомнить будущим поколениям о необходимости любить ближних и мужественно отстаивать свои идеалы, не забывая при этом об опасности дискриминации и социального отчуждения. |
A fear that could be wiped out just by seeing us love, not by race, but by heart, |
Этот страх можно развеять, если показать на экране, как мы можем любить. |
I make of you my essential who I'd love more than anyone find yourself |
Я сделаю тебя своей самой необходимой, Той, которую буду любить больше всех на свете Если хочешь, мы научим друг друга любить |
"Let us love good boys and play with none" that lie or swear or steal for fear we will learn their ways and be as bad as them. |
Позволь нам любить хороших мальчиков и не играть с теми, кто лжет, сквернословит или крадет чтобы не научиться плохим делам и не стать такими, как они. |
My uncle often used to tell me when I was a boy, a real man can happily love even his great-grandmother. |
Мой дядя часто повторял мне в детстве: "Настоящий мужчина может смело любить даже свою прабабушку." |
Will you, Caris Wooler, take Elfric Builder as your lawful husband, to love, honour, and obey from this day forward so long as you live? |
Берёшь ли ты, Кэрис Вулер, Элфрика Строителя в свои законные мужья, чтобы любить, почитать его и следовать за ним, пока смерть не разлучит вас? |
But I can't... I can't love you. |
Но я не могу любить тебя, извини., |
You know, it occurs to me... with all this animus existing against Mechas today it isn't simply a question of creating a robot who can love |
Вы знаете, мне приходит на ум... со всей этой враждебностью существующей сегодня к Мекам это не просто вопрос создания робота, который может любить. |
Although she's not with me now, I dedicate this song to the one who taught me about true love and music |
И пусть она сейчас не со мной, я посвящаю эту песню той единственной, что научила меня любить и петь. |
So I thought if I had the powers, you may learn to love me the way I have always loved you. |
Вот я и подумал, что, если я лишу тебя суперсилы... возможно, ты научишься любить меня... так, как я всегда любил тебя. |