Will you love your husband and be faithful to him for the rest of his life? |
Будете ли вы любить своего мужа и хранить ему верность до конца его дней? |
Isn't there a law somewhere that says parents have to love their kids forever? |
Разве нет где-нибудь закона, который говорит, что родители должны всегда любить своих детей? |
And then you showed up in my dungeon, we communed, and I began to realize you weren't incapable of love. |
А потом ты заявилась в мой каземат, мы пообщались, и я начал понимать, что ты не неспособна любить. |
And they can help you remember what it was to be good what it was to love. |
И помогут вспомнить, что значило быть хорошим... что значило любить. |
But I would love my child, Booth, I would. |
Но, я буду любить моего ребенка, Бут, буду. |
I say it because I want you to know, no matter how alone you feel, you are capable of finding love, of moving on. |
Просто хочу, чтобы вы знали, что, несмотря на всё ваше одиночество, вы способны любить и жить дальше. |
And if you don't, I'll still love you, but you got to try. |
И даже если не получится, я не перестану тебя любить, но ты должен попытаться. |
When you learn to love yourself... then the same old life... starts looking new... starts looking nice. |
Но когда ты научишься любить себя тогда та же самая старая жизнь станет выглядеть совсем по-новому засияет новыми красками. |
Surely, you can't be angry that I only want to hold her close and love her as much as I can. |
Нельзя же сердиться за то, что я хотела обнять малышку, хотела любить её всем сердцем. |
Or did you want them to love you? |
Ты хочешь любить или быть любимым? |
You can't love at your age. |
А ты еще не маленькая, чтоб любить? |
Why? Do you think she can't love me? |
Думаете, она не может любить меня в ответ? |
I shouldn't love you so much you didn't deserve it |
Я не должен любить Вас так, Вы не заслуживали этого |
You have no idea what it means to actually love another person, because when you do, you wod rather die than hurt them. |
Ты понятия не имеешь как это по-настоящему любить другого человека, потому что, когда любишь, лучше умрешь, чем ранишь любимого человека. |
To love nature and to fear it, and to rely on it and to appease it where necessary. |
Любить природу и бояться ее... и полагаться на нее, и успокаивать там, где необходимо. |
How could a complete stranger love us and she couldn't? |
Как совершенно незнакомый человек мог любить нас, а она не могла? |
The issue was if I wanted to love her in this condition |
Главное то, готов ли я был любить в таком состоянии. |
Elena, you have been lucky enough to love two people this deeply in your young life. |
Елена, тебе посчастливилось любить этих двух человек в своей юности |
Five years ago today... we promised to love, honor, and cherish each other... and you were so nervous... you put the ring on the minister's finger. |
Пять лет назад... мы клялись любить, чтить и заботиться друг о друге,... и ты так нервничал,... что надел кольцо на палец священнику. |
Alyssa, this is April Ludgate, the single greatest human being ever, and you need to find her a job that she will love and cherish and make her life feel complete. |
Алиса, это Эйприл Ладгейт, самый замечательный человек на свете, и вам нужно подыскать ей работу, которую она будет любить и ценить, и которая сделает её жизнь полноценной. |
We believe there's someone out there who will love you for you. |
Мы верим, что есть кто-то, кто будет любить тебя таким, какой ты есть. |
You were supposed to love me, weren't you? |
Ты ведь должна любить меня, правда? |
Recently, I managed... to love her... to tolerate loving her... to tolerate being dependent on her. |
Недавно, я научился... любить её... терпеть её любовь... терпеть зависимость от неё. |
You can't love me, Christine, because you don't know me. |
Ты не можешь меня любить, Кристин, ведь ты меня не знаешь. |
Aibu and Maid Droids will continue to love their masters. |
јйбу и -обо-орничные продолжают любить своих хоз€ев. |