I guess it's hard for you to imagine what it's like to be a single woman freelancing in this dirty town trying to laugh and love my way through my 30s. |
Тебе ведь тяжело представить, каково это - быть одиночкой за 30, без постоянной работы в этом жутком городе, пытающейся улыбаться и по-своему любить. |
They knew themselves to be the most happy of families to live as they did and to love each other so. |
Они понимали, что это счастье - жить так, как они живут, и так любить друг друга. |
And we'd love each other over and over, from place to place, because it's infinity. |
И мы будем продолжать любить друг друга в каждом новом воплощении, потому что это называется бесконечность. |
I know he's brusque and has found it hard to deal with our marriage but he will learn to love you as I do. |
Я знаю, что он бесцеремонный и что он пренебрежительно относится к нашему браку но он научится любить тебя так же, как люблю тебя я. |
As a new father, I have a qualitatively different sense of just how delicate babies are, what our obligations are towards them and how much love we can feel towards a child. |
Как новоиспечённый отец, я совершенно иначе понимаю, насколько дети чувствительны, какие у нас перед ними обязательства, и как сильно мы способны любить их. |
Your encouraging whispers in my whirlpool of despair, holding me and heaving me to shores of sanity, to live again and to love again. |
Твой ободрительный шепот в водовороте моего отчаяния, поддерживает меня и выбрасывает на берег разума, чтобы снова жить и снова любить . |
With regard to Popugaev's political beliefs: He sympathized with cosmopolitanism and was ready to "love, as brothers, all peoples"; but he was also an ardent patriot of the democratic tendency. |
Что касается политических убеждений Попугаева - следует отметить, что он сочувствовал космополитизму; он готов был «любить, как братьев, все народы», но это не мешало ему быть пламенным патриотом с явными демократическими тенденциями. |
Banderas has stated that he will always love Griffith, and Griffith appeared alongside Banderas in the 2014 science fiction film Autómata, which they filmed amidst their divorce proceedings. |
Бандерас заявил, что всегда будет любить Гриффит, и они вместе снялись в фильме «Страховщик» (2014), съёмки которого проходили во время их бракоразводного процесса. |
I am Sirki who loves you, more than any man could love you. |
Я - Сёрки, который любит Вас больше, чем кто-либо из людей мог Вас любить. |
You may love it you may hate it, but you can bet that you will never forget it. |
Его можно любить или ненавидеть, но он себе верен, и поэтому таким его запомнят навсегда». |
Honey, if you come home safely now, I promise I will love you and hold you and never let any more harm come to you. |
Золотко, если ты вернешься домой в целости, я обещаю, что буду любить тебя и оберегать, и никому не позволю навредить тебе еще раз. |
All I can do is promise to love you every second of every day |
Я лишь могу обещать любить тебя каждую секунду каждого дня до конца моих дней. |
So you can balloon up or you can shrink down and I will still love you. |
Так что пусть тебя разнесёт, или ты наоборот съёжишься но я всё равно буду любить тебя. |
It's the reason lily will love you, why everyone will once they get to know you. |
Это причина, по которой Лили будет тебя любить, и всякий, кто тебя узнает. |
To recite poetry is to love it, right? |
Читать поэзию - это ведь значит любить её, не так ли? |
And swear to love her until her hair turns gray? |
И клянетесь ли вы любить ее до тех пор, пока она вся не поседеет? |
The Hermon will say to the Sea of Galilee we can love, |
о 'ермон сказал бы инерету, можно снова любить, аллилуй€. |
"Thrills me to ecstasy, and fiercely I love" |
И лежала она, и давалась любить, улыбаясь от радости с выси дивана,... |
Deunan, we Bioriod, still have a little feelings of love left. |
Ёсицуне: Дюнан, даже если мы биороиды, Ёсицуне: мы все равно можем любить. |
And there is no social structure within which they can properly develop and learn and love each other and help each other. |
Родители должны быть на уровне, что бы они могли заботиться о детях должным образом, хорошо защищать их и по настоящему любить их. Родители, у которых есть истинная ... и истинная любовь. |
And no other - could give more love |
И никто не смог бы любить так, как ты. |
Instead of Por amarte daría mi vida ("To love you, I'd give my life"), the words were: Por amarte Marisol, moriría ("To love you, Marisol, I'd die"). |
Чтобы любить тебя, я отдам свою жизнь), было изменено на «Рог amarte Marisol, moriría» (рус. |
"In my old griefs, and with my childhood's faith."I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints, |
И если можно мне, прошу благословенья Любить тебя и там, за гранью дней моих. |
And she looked into her baby's eyes and she said, Ofcourse I love my baby. How could I not love my baby? |
она, посмотрев в глаза своего малыша, сказала: «Конечно, ялюблю моего ребенка. Как я могу не любить его? |
Igor Anatolevich Kozlovsky, chief of the religious researches and the international spiritual relations centre, associate professor also congratulated all present. "We are on the way to love, we overcome the difficulties". |
«И именно поэтому мы должны любить друг друга, любить всех людей», - закончил он. |