| That's the Meadowlands way, And if you're going to live here, you're going to have to learn to love Meadow... | Так живут в Медоуленде - и если ты собираешься жить здесь, тебе придётся научиться любить Медоу... |
| How can you love a guy like that? | Как вообще можно любить таких мужчин? |
| Even if you were just colleagues, there was love, perhaps. | Даже как коллеги вы могли любить друг друга? |
| Then I felt that I could be loved again and I could love somebody again. | Тогда я почувствовал, что могу снова любить и быть любимым. |
| Get ready for me, love 'Cause I'm a comer | И приготовьтесь любить меня, потому что я уже иду, |
| I will love you... and honor you for all the days of my life, or until death do us part. | Я буду любить тебя... и почитать тебя до конца своих дней, или пока смерть не разлучит нас. |
| "I'll love you until this pantsuit comes back in style." | "Я буду любить тебя пока брючные костюмы не вернутся в моду". |
| I can't love you any more than this. | "Я не могу любить тебя сильнее." |
| And had no place to put your love but your children! | И у тебя не было никого, кому бы ты мог любить, кроме детей. |
| you can't marry or love someone, it's not allowed. | Замуж тебя не пускают, любить тоже никого не приказывают. |
| Better to make a mess of it than not to love at all. | Лучше превращать любовь в безобразие, чем не любить вообще |
| And you will love 't you? | Этого малыша ты будешь любить, да? |
| I'm of the opinion that Hell is nothing but suffering... caused by the fact of no longer being able to love. | Моё мнение, что ад - это страдание... о том, что нельзя уже более любить. |
| Well, I'm not sure I see what there is to love. | Я не уверена, что понимаю, что там можно любить. |
| Tried to love her, be a good person, my own person. | Пытался любить ее, быть хорошим человеком, быть лучше. |
| I, Jonathan, take you, Halley, to be my wife, and I promise to love and sustain you in the bonds of marriage from this day forward. | Я, Джонатан, беру Халли в жёны и обещаю любить и беречь её в законном браке отныне и навсегда... |
| We may not be who she thinks we are but no one will ever love that baby more than us. | Возможно мы не те, за кого она нас принимает но никто не будет так любить её ребенка, как мы. |
| I know I'm his grandma and I'm supposed to love him, but I hate that kid. | Я знаю, что я его бабушка и должна любить его, но я ненавижу этого ребенка. |
| He probably thought he was never going to have a son... so he had to love you. | Он, наверное, думал, что у него больше никогда не будет сына, так что он должен был любить тебя. |
| Could you still love him if you knew? | Ты бы мог перестать его любить. |
| You can take him home and call him love him and accept him for what he is. | Вы можете забрать его домой, назвать его Метью, любить его и принимать его таким, какой он есть. |
| How can you not love someone like that? | Как же можно не любить его? |
| Well, you may love her, but you don't know her. | Хорошо, вы можете любить ее, но вы не знаете ее. |
| Can you love someone and leave them behind right when you need each other the most? | Можешь ты любить кого-нибудь и оставить их прямо тогда, когда вы нужны друг другу больше всего? |
| It can get in the way of our desire to really be meaningful and useful in another person's life and, in short to love. | Может стать препятствием на пути к нашему стремлению быть действительно значимыми и полезными в жизни другого человека, к стремлению любить. |