| But you've never loved me, because you're not able to love anyone. | Но ты же меня не любишь и никогда не любил, потому что ты просто неспособен никого любить! |
| But love hasn't worked out here how can I succeed with 3000 miles between us? I didn't come here to convince you, John. | Но у меня не получается любить даже в собственном офисном здании что уж говорить о расстоянии в 3000 миль? |
| The idea that I might actually love somebody, that I might have somebody in my life who isn't you. | Сама идея, что я могу кого-то любить, что в моей жизни может присутствовать кто-то кроме тебя. |
| Your job... is to be yourself, and my job is to love you, no matter what. | Твоя работа... быть самим собой, а моя работа - любить тебя таким, какой ты есть, не смотря ни на что. |
| And I also knew be completely honest, I knew that would probably be the only thing... I could ever really love. | И я также знала, что... если быть полностью честной, я знала, что они, возможно, будут единственными... кого я могу по-настоящему любить. |
| She'll still be your daughter, and she'll still be my sister and we'll love her just as much as we always have. | Она все равно будет твоей дочерью, и она все равно будет моей сестрой и мы будем любить ее так же сильно, как мы всегда ее любили. |
| And I'll always love my birth mother for having me... and then being wise enough to give me up. | И я буду любить Энни, просто за то, что родила меня, а потом отдала в хорошую семью |
| And I deserve the chance to love you for as long as I can or as hard as I can. | И я заслуживаю шанс любить тебя пока могу или так сильно, как могу. |
| You've known him for two days, you can't love him that much! | Ты знаешь его всего два дня, ты не можешь так сильно его любить! |
| You're able to love as much and think as much... and play as much. | Ведь вы можете столько любить, столько думать, столько играть. |
| You can... you can love someone with your heart and your soul, but you can't protect them 24 hours a day. | Вы можете... вы можете любить кого-то всем своим сердцем и душой, но вы не сможете защищать его 24 часа в день. |
| She is my daughter, and I have to love her, of course, but how can I? | Она моя дочь, и я, конечно, должна любить её но как я могу? |
| I'll love you... for your sadness... and your poetry and your passion and your rage and your infinite, luxurious ugliness. | Я буду любить тебя... твою грусть... твою поэзию, твою страсть, твою ярость и твое бесконечное, роскошное уродство. |
| I want to be happy, I want to laugh, I want to live, I want to love again. | Я хочу быть счастливой, хочу смеяться, я хочу жить, хочу любить снова. |
| Right. I don't know if you want people to love this guy or hate this guy. | Я понять не могу, вы хотите заставить читателей любить его или ненавидеть? |
| You're going to give that baby to a family who really wants it, who's going to love it, and then you are going to go on to do amazing things, Quinn. | Ты собираешься отдать этого ребенка в семью, которая действительно хочет его, которая будет его любить, а ты потом продолжишь заниматься потрясающими вещами, Квинн. |
| Can't write them, but I know how to love them. | Писать не умею, но умею любить. |
| If you want her to have the operation, and I've seen this a thousand times, you go in there and tell her you will love her no matter what the outcome. | Если вы хотите, чтобы ее оперировали, а я видел подобное уже тысячу раз, то идите и скажите ей, что будете любить ее все равно, что бы ни случилось. |
| They say that a man must love his sons more, but a man can be jealous of his sons, and his daughter can always be the light in his life. | Говорят, что мужчина должен любить своих сыновей, но мужчина может ревновать сыновей и его дочь, всегда может быть светом в его жизни. |
| Do you know, monsieur, what it is to love something more than your own life? | А вы знаете, мсье, что значит любить больше жизни? |
| jackson... alright look there's only one way to get rid of someone who's wacko enough to love all this, let's go | Джексон. Есть только один способ избавиться от кого-то до такой степени сумасшедшего, чтобы любить всё это. Пойдём. |
| I know you're completely loveable and you could really love a girl and be faithful to her, I always believed that... | и ты на самом деле можешь любить девушку и быть ей верен, я всегда в это верила |
| I was born in Mexico, I grew up in Mexico and along the way, I learned to love Mexico. | Я родился в Мексике, вырос в ней, и живя здесь, я научился любить Мексику. |
| You never loved me and you'll never love me! | Ты никогда меня не любила и не будешь любить! |
| "if you marry me, Bree Mason, I promise to love you for the rest of my life." | "если ты выйдешь за меня, Бри Мейсон, я обещаю любить тебя до конца жизни." |