And then nobody would love you. |
И тогда некому будет тебя любить. |
Well, I might hate you more, but I'll never love you less. |
Может, я возненавижу тебя ещё сильнее, но любить меньше не стану. |
Out of family duty, I say I love him. |
Я по родству должна любить его. |
One that knows how to truly love a man and be loved. |
Такую, чтобы умела преданно любить и быть любимой. |
I just know that I'll always love Nikolai. |
Я знаю, что всегда буду любить Николая. |
I'll always love you, know it. |
Я всегда буду тебя любить, ты ведь знаешь. |
And I want to have the wisdom to love them back. |
И я хотел бы иметь достаточно мудрости, чтобы любить их в ответ. |
It's harder... to love somebody than to walk away from them. |
Это тяжелее... любить кого-то, чем уходить от них. |
You get to be reminded again to love your fellow man. |
Ты снова вспоминаешь о том, что надо любить ближнего своего. |
Sometimes I feel I'm just being unfaithful to love itself. |
Иногда я чувствую, что просто несправедливо любить себя. |
He doesn't love one female for long. |
Он не может любить одну женщину долго. |
I love you more today than yesterday |
Я буду любить тебя сильнее, чем вчера |
Given the capacity for change, for love, to grow, to nurture change. |
Учитывая способность меняться, любить, расти, воспитываться. |
For you to love me and be you. |
Можешь ли ты любить меня и быть собой. |
You know, you're the only woman I'll ever love. |
Я всегда буду любить только тебя. |
And I'll always love you for it. |
И я всегда буду любить тебя за это. |
The flickering, transitory quality of human time and the brevity of human life - the necessity to love. |
Колеблющееся, временное качество человеческого времени и мимолетность человеческой жизни - необходимость любить. |
I told you I was a difficult man to love. |
Я сказал тебе, что меня трудно любить. |
The important thing is that the other person enables you to love yourself. |
Важнее, то что этот другой заставляет тебя любить саму себя. |
And maybe one day, you teach us... to love. |
Конечно, однажды ты научишь нас любить. |
She'll love them more than she loves me. |
Будет любить их больше, чем меня. |
And from these early experiences as a child I learned to love landscapes. |
Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты. |
But he chose to love her instead. |
Но он решил любить её вместо меня. |
And to think, I was prepared to love and raise your son. |
А ведь я была готова любить и растить твоего сына. |
Dying is the only way you'll let me love you. |
Лишь мёртвому ты позволишь мне тебя любить. |