I'm saying I'll love you anytime I'm saying I'll wait for you anytime |
Я буду любить тебя всегда, я буду ждать тебя всегда. |
You think it's enough to love someone just because you command me to? |
Думаешь достаточно требовать любить, любить, так нет, сердцу не прикажешь. |
How dare you speak so of a lady... any lady, let alone one you claim to love. |
Как можно так говорить о даме, даже любой, не говоря о том, чтобы любить? |
But it's easy to love when it's new, you know, and... if he can put up with my crazy and my sass for just a couple more weeks... or even a couple of months... |
Но легко любить, когда всё только начинается, но если он выдержит моих "тараканов" и мое упрямство пару недель или даже пару месяцев, то кто знает? |
By the way, do you have an issue where everyone around you must love you or something? |
Кстати, у тебя пунктик, что все вокруг должны любить тебя? |
She promises to love and honour her husband, the wedding ring goes on and then she's agreed to it, and she's under the Trickster's power! |
Она обещает любить и почитать своего мужа, надевает кольцо, а значит, она согласна, и попадает под власть Трикстера! |
And it's time, time, time that you love |
Это миг, миг, миг, Это миг, когда пора любить, |
Will you, Ms. Girl swear not to hit him in any circumstances, and love him with all your heart until his hair turns gray? |
Ну а вы, Девочка? Клянетесь не лупить его при любом удобном случае и любить его всем своим сердцем, пока он не поседеет? |
And do you, alana baldwin, Also renew your commitments to honor, obey, And love your husband, thomas, |
И ты, Алана Болдуин, тоже обновляешь свою клятву уважать и любить твоего мужа Томаса, пока смерть не разлучит вас? |
And I... ...will give my life ...will give my life to love you, little one |
И я отдам свою жизнь... отдам свою жизнь чтобы любить тебя, маленькая моя |
All I'm saying is, I just don't understand how you can know a man and love a man and not see eye-to-eye with him |
Всё, что я сказала, что я не понимаю, как можно знать и любить мужчину, но при этом расходиться с ним |
Do both of you promise to... treat each other with dignity and love till... one of you drops dead? |
Клянетесь ли вы... уважать и любить друг друга... пока кто-то из вас не умрет? |
You know, you love a good steak but you don't want to know how it got on your plate. |
Знаешь, ты любить хороший бифштекс но не хотеть знать, как он попал к тебе на тарелку! |
I had a thought for no one's but your ears: "that you were beautiful and that I strove to love..." |
И мысленно тебе, тебе одной Я на ухо шепнул, что ты прекрасна И что тебя любить я жаждал страстно... |
So that, in order to be human, in order to love each other and be equal with each other and not place each other in roles we have to destroy the kind of government that keeps us from asserting our positive values of life. |
Так что для того чтобы быть человеком, чтобы любить друг друга и быть равноправным друг с другом и не ставить друг друга в разные роли, мы должны уничтожить такой тип правительства, который не позволяет нам отстаивать свои позитивные жизненные ценности. |
Other commentators see Nancy as "a paradox-which may be why feminists can laud her as a formative 'girl power' icon and conservatives can love her well-scrubbed middle-class values." |
Другие комментаторы видят Нэнси как «парадокс - может быть, поэтому феминистки могут восхвалять её как икону, формирующую "власть девушек", а консерваторы могут любить её за хорошо выделенные ценности среднего класса». |
They're not afraid to love, not afraid to get hurt, not afraid to exaggerate or act impulsively. |
Они не боятся любить, не боятся опасности для себя, не боятся преувеличивать или действовать импульсивно.» |
And - and when I spit it out, he laughed and - and he said, "this is the difference between like and love." |
И когда я выплюнула его, он засмеялся и сказал: "это различие между нравиться и любить." |
to have and hold, in sickness and health... to love, cherish and keep forever till death do you part? |
"клянетесь ли любить и беречь его, в болезни и здравии... пока смерть не разлучит вас?" |
Could it be any worse on her Than loving somebody who can't love them back? |
Что может быть хуже, чем любить и не быть любимой... |
Then how is it possible... that I love you... but not your father? |
И разве возможно,... любить тебя,... но не любить твоего отца? |
We are human, and we have the capacity to love, we have the capacity to wonder, and we have a sort of boundless curiosity, a restless inquisitiveness that so suits us as primates, I think. |
Мы люди, и у нас есть способность любить, у нас есть способность теряться в догадках, безграничное любопытство, неутомимая любознательность, которая так подходит приматам, мне кажется. |
IGN also stated that in time the player would begin to "love and loathe Kratos and hate Ares." |
Однако, заявление IGN подразумевало, что со временем игрок начнёт «любить и ненавидеть Кратоса и ненавидеть Ареса». |
so we may not have someone in our lives that we love, but we do have each other. |
Быть может нам в жизни и некого любить, но у нас есть мы сами. |
what you said to sneaky jack as long as you live, you can love |
Что ты там говорил Юрако? Пока ты жив, ты можешь любить. |