Let them love you for who you are, not who they think you should be. |
Позволь им любить тебя за то, кто ты есть, а не за то, кем, они думают, ты должна быть. |
I promise to help you life love... Always hold with tenderness... |
Я клянусь любить тебя и помогать тебе всю жизнь, всегда нежно обнимать тебя |
Have you never met a woman who inspires you to love... until your every sense is filled with her? |
Ты когда-нибудь встречал женщину, которая заставляет тебя любить её каждой клеточкой своего тела? |
What if I don't know how to love it right? |
А если я не умею любить? |
My protection, as you call it, and Van's, too, for that matter, is to love and trust each other more than anything. |
Моя и Вана защита, как вы это называете - это любить и полностью доверять друг другу. |
You know, part of being in a long-term relationship is acting like you love stuff you don't. |
Знаешь, когда ты в серьезных отношениях, ты должен любить то, что тебе не нравится. |
"no one can ever again deprive the Members of our common House of the right to smile, to love, to study, and, finally, to live". |
«никто не может снова лишить членов нашего общего дома права улыбаться, любить, учиться и, наконец, жить». |
Only a tolerant and just society can create a climate of much-needed stability, and only a tolerant and just society will know how to love peace. |
Лишь терпимое и справедливое общество может создать обстановку столь необходимой стабильности, и лишь терпимое и справедливое общество научится любить мир. |
Mahmoud Darwish glorified life and cherished his homeland, calling on our new generations to love life on their land and to preserve its continuity and to keep the torch always lit. |
Махмуд Дарвиш воспевал жизнь и глубоко любил свою родину, призывая новые поколения любить жизнь и свою отчизну, сохранять ее целостность и высоко нести зажженный факел. |
I love you, and nothing you could ever do could stop my loving you. |
Я люблю тебя, и ничто не заставит меня перестать любить тебя. |
I will love you and honor you, cherish and respect you from this day forward. |
Я буду любить тебя и чтить, лелеять, и уважать тебя, с этого дня и дальше. |
Will you love and honour each other as man and wife for the rest of your lives? |
Будете вы любить и почитать друг друга как муж и жена всю оставшуюся жизнь? |
Well, he can force me to stay, but he can't force me to love it. |
Он может заставить меня остаться, но не может принудить любить работу. |
All the money in the whole entire world Couldn't make me love you any more than I already do. |
Все деньги в мире не заставят меня любить тебя сильнее, чем я уже тебя люблю. |
I want us to have a chance to love each other. |
Я хочу, чтобы у нас был шанс любить друг друга |
You either love him, or you don't. |
Дак ты любить его или нет? |
But I promise you that I will just love you every step of the way. |
Но обещаю, что буду любить тебя, несмотря не на что. |
In return, he will always love me. |
"Он же, со своей стороны, всегда будет любить меня" |
With a man who sees you, and accepts you and... will love you for all that you are. |
С мужчиной, который понимает вас, принимает и... кто будет любить все, что есть в вас. |
Just because we're both men doesn't mean we can't love each other. |
Хотите сказать, что раз мы оба мужчины мы не можем любить друг друга. |
Well, do me a favor, if you can choose who you love, don't choose Anne. |
Ну, сделай одолжение, если ты можешь выбирать кого любить, не выбирай Анну. |
I want to love what I do as much as you do. |
Я хочу любить то, что делаю я так же сильно. |
How can you love someone so much and yet hate them all at the same time? |
Как ты можешь любить кого-то так сильно и ненавидеть его одновременно? |
"I will love him always, but let him be free." |
Она сказала: "Я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен". |
to love a criminal, and even after that, I wish to marry you! |
Любить преступницу... Но даже после всего этого я хочу жениться на тебе! |