Love for the motherland means one has to meet all challenges that it sends. |
Любить Родину - значит быть готовым к любым вызовам. |
Love, to be with you. |
Любить вас, быть с вами. |
Love is not for me, Alan. |
Алан, я не умею любить. |
Love heals all wounds, my dear diary. |
Любить - значит уметь записать, милый дневник. |
Dutronc's second film, That Most Important Thing: Love, directed by Andrzej Zulawski, was a major box-office hit in France. |
Второй фильм Дютрона, «Главное - любить» режиссёра Анджея Жулавского был главным кассовым хитом во Франции. |
"Partner of Eat, Pray, Love author Elizabeth Gilbert dies". |
«Есть, молиться, любить» - документальная книга Элизабет Гилберт. |
Love the people that want the best for you. |
Просто любить тех, кто желают тебе всего самого лучшего. |
Love You Forever, by Robert Munsch. |
Буду любить тебя всегда, автор Роберт Мунч. |
Love me for the rest of time. |
Любить меня до конца моих дней . |
Love and do what you like. |
Любить и делать, что хочется. |
My father got me front-row seats to the "Inability to Love" awards. |
А мой отец поместил меня в первый ряд, на награждении "Неспособных любить". |
Love means never having to use your girlfriend as a human shield. |
Любить означает никогда не использовать свою девушку, как человеческий щит. |
Love me or hate me, I get things done. |
Можете меня любить или ненавидеть, но я могу делать вещи. |
All shall Love me and despair. |
Все будут любить меня и бояться. |
Maybe I'm just having an "Eat, Pray, Love" moment. |
Может, у меня просто такой момент, как в "Есть. Молиться. Любить" . |
To Love Children Educational Foundation International recommends that civil society organizations or women's organizations collect data and develop a checklist to make countries accountable. |
Международный просветительский фонд "Любить детей" рекомендует общественным и женским организациям собирать данные и разрабатывать контрольные перечни с целью возложения ответственности на государство. |
'Love cannot be spoken, only shown. |
Иногда о любви нельзя говорить, можно только любить. |
Love... it can't be forced. |
Любовь... Нельзя себя заставить любить. |
To Love Children posits that a balanced, feminist leadership methodology would gain advantage from a cross-cultural and transdisciplinary approach that includes effective cross-cultural communication training for women. |
З. Фонд "Любить детей" исходит из того, что сбалансированная феминистская методология лидерства получит преимущества за счет межкультурного и междисциплинарного подхода, включающего эффективные методы подготовки женщин в области межкультурной коммуникации. |
To Love Children believe that when women are given health prevention education, and micro business opportunities they can become avenues in obtaining empowerment. |
Фонд «Любить детей» считает, что, когда женщинам предоставляют возможности в области просвещения по вопросам профилактики в сфере здравоохранения и возможности создания микропредприятий, они могут стать объектами расширения имеющихся у них возможностей. |
Love her, don't try to possess her. |
Любить её, не пытаясь владеть ею? |
Love and be loved. That's the only reality there is in the world. |
Любить и быть любимым, вот две стоящие вещи на земле. |
"Love means never having to say you're sorry." |
Любить значит никогда не говорить "прости". |
Love him or hate him, you have to admire his spirit and determination. |
Его можно любить или ненавидеть, но его решимость вызывает уважение. |
We only had one rule in our house, and that was: Love each other. |
У нас в доме было только одно правило - любить друг друга. |