I don't see why that's not a perfectly valid reason to love someone. |
Не вижу препятствий в том, чтобы это было веской причиной кого-нибудь любить. |
You'd love me as long as you wanted |
Ты будешь любить меня столько, сколько захочешь |
Think a man can love two women at once, |
Думаешь мужчина может любить двух женщин одновременно, |
Lir, I will not love you when I am a unicorn. |
Лир, превратившись в единорога, я перестану любить тебя. |
Content to love honor and obey - [Yells] |
Кроме как любить, уважать и повиноваться. |
Here, women have a chance to live and to love without being stoned to death. |
Здесь женщины имеют возможность жить и любить и их не забросают за это камнями. |
Someone I hope is finally ready to love me |
Ради того, кто надеюсь, наконец готов любить меня |
How could she not love you? |
Как она может не любить тебя? |
According to the cards, you will love them both. |
Согласно картам, ты будешь любить их обоих |
I thought you Hindus were supposed to love everybody. |
Я думал, вы индусы должны любить всех |
Walt, we live in a world that thinks people like us shouldn't be allowed to love each other. |
Уолт, мы живем в мире, где люди думают, что таким как мы нельзя любить друг друга. |
Would you still love me if I couldn't pay for dinner? |
Ты не перестанешь меня любить, если я не смогу заплатить за ужин? |
When I first met you, you struck me as a person who has maybe forgotten how to love. |
При первой встрече ты поразила меня как человек, который, возможно забыл, как любить. |
To love a husband who's never there. |
Любить мужа, которого никогда нет рядом! |
That amounts to all of around four people on earth, plus my parents, who are essentially forced to love me. |
То есть это насчитывает всего 4 человека на земле плюс мои родители, но они в принципе должны любить меня. |
Can't our Mother love both of us? |
Разве матушка не может любить нас обеих? |
How can you love like that? |
И как ты можешь так любить? |
Not the smallest idea, but if it's a steak and kidney pie, I shall love you forever. |
Не малейшего представления, но если это стейк или пирог с почками, то я буду вечно тебя любить. |
I don't think I can love that. |
Вряд ли я смогу это любить! |
Courage to think, courage to love, courage to hope. |
Отвага мыслить, отвага любить, отвага надеяться. |
Does he think he will make us love him this way? |
Ќеужели он думает, что сможет так заставить нас любить его? |
It also says "We must love each other..." |
Там также говорится "Мы должны любить друг друга..." |
"Son... I'll always love you." |
"Сын... я всегда буду любить тебя". |
How can you love me so much? |
Как ты можешь любить меня так сильно? |
I have a right to love you. |
У меня есть право любить тебя! |