We need to learn how to live and love and labour together and we need to teach our children the same. |
Нам необходимо самим научиться жить, любить и работать вместе и научить этому наших детей. |
In the end, one just needs to love - as far as I know, there is no other way of actual living. |
В конечном итоге, просто любить - насколько мне известно, нет другого способа жить действительно. |
We are all selfish machines and we all have natural tendencies to want, love, and take. |
Мы все эгоистичные машины, и у нас есть естественные склонности, чтобы хотеть, любить и брать». |
In the marriage vows, the couple promised to "love, comfort, honour and keep" each other. |
В брачном обете пара дала обещание «любить, утешать, уважать и беречь» друг друга. |
Free man, you shall love always the sea! |
Свободный человек, ты будешь любить всегда море! |
And there is nothing not to love about it. |
Иначе и любить не стоит». |
After Saga first feeds her a waffle, which she comes to love, though she mispronounces their name as "waffo". |
После первого Сага кормит вафельные, она начинает любить удовольствия, хотя она произносит своё имя как «waffo». |
For example, pilots, detectives, and tax inspectors lose their ability to love, so that extraneous emotions do not interfere with their duties. |
Например, у пилотов, следователей и налоговых инспекторов подавляется способность любить, чтобы личные чувства не мешали исполнению профессионального долга. |
We must either love each other, or we must die . |
Мы должны либо любить друг друга, либо мы должны умереть». |
In spite of everything, will you love me? |
Будешь любить меня, несмотря ни на что? |
You have 51 weeks out of the year to love your sisters from Glee Club, and this week is not... |
Можешь любить своих сестричек пятьдесят одну неделю в году, но только не на этой неделе. |
We only know how to love someone we know. |
Мы же знаем, как любить того, кого мы знаем». |
She must either love me or hate me, she knows no third possibility. |
Она должна или любить меня, или ненавидеть меня, и она знает, что третьего не дано. |
Not because I don't love you, because I always will. |
Не потому, что я не люблю тебя, а потому что всегда буду любить. |
The people who loved him don't love him anymore. |
Но те, кто раньше любили его, не прекращали любить его и теперь. |
Life, he said, is an opportunity to love: It's a choice, and in making that decision you become free. |
Жизнь, по его словам - это возможность любить: «Это выбор, и в принятии этого решения ты становишься свободным. |
And our mission is to reach out and teach people to love, and not to hate. |
И наша миссия - обратиться к людям и научить их любить, а не ненавидеть. |
13:8-14 - We know we have to love each other and to live a godly life in this world. |
13:8-14 - Мы знаем, что должны любить друг друга и жить благочестиво в этом мире. |
In the film version, Princess Odette and Prince Derek are pledging their love for each other, despite the fact that distance and circumstances separate them. |
В сюжете мультфильма принцесса Одетт и принц Дерек клянутся любить друг друга, несмотря на то, что расстояние и обстоятельства разделяют их. |
I have learned in my many visits to Portland for five years to love, honour and respect Henry Wilson. |
За те пять лет, что я посещал Портлендскую тюрьму, я научился любить, уважать и почитать Генри Уилсона. |
Banpei's program continues to evolve on its own: Banpei gained sentience, an appreciation for life and, after meeting Sigel, the ability to love. |
Программа Банпэй-куна продолжает развиваться самостоятельно: Банпэй обретает понимание жизни, а после встречи с Сигел - способность любить. |
You can't love a servant, you simply can't. |
Ты не можешь любить слугу, просто не можешь. |
Apparently you need to know that I'll get better in order to love me. |
Кажется, что вам нужно знать Я буду делать это хорошо, поэтому я могу любить. |
How did I ever love you? |
Как я вообще могла тебя любить? |
But you do not even imagine what it means to love! |
Но вы даже не представляете себе, что значит любить. |