Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Любить

Примеры в контексте "Love - Любить"

Примеры: Love - Любить
How can you have a baby of a person... when another person is the one you love? Как можно иметь ребёнка от одного, а любить другого?
"Her I abandon who my love desires, While she who hates, respect and love inspires." И диктуешь, кого мне любить, и тому, кто меня ненавидит, кто обожает и любит .
I love her so much, with all my corazón! Да, я её ошень любить, любить её вшем шердцем.
to be my wedded husband... to love you for better and for worse... and as a symbol of this love I take this ring. в мужья, чтобы любить в нужде и радости, и в знак этого принимаю от тебя это кольцо .
tohaveand tohold, to love and to cherish. Любить и в горе и в радости...
Because someday you are going to come to your senses, Will, and you're going to get over that little Miss Crazypants, and you're going to come back to the one woman who really knows how to love you. Потому что в один прекрасный день, ты придешь в себя, Уилл, и ты забудешь свою Мисс.Сумасбродку, и вернешься к единственной женщине, которая действительно умеет тебя любить.
Who wish to make the most of their limited lives and cannot love anyone because all others seem to them limited, diminishing and mediocre. убывающую и серую жизнь, кто не в силах любить кого-то, потому что все кажутся ограниченными, увядающими и серыми.
Do you, Dahlia, take Nathan to be your lawfully wedded husband, promising to love, honor and cherish him as long as you both shall live? Далия, согласна ли ты взять Нэйтана в свои законные мужья, обещаешь ли ты любить его, уважать и заботиться о нем, пока смерть не разлучит вас?
Do you, Juno Kim, willing to take this woman as your wife, ...to love and to cherish Клянешься ли ты, Ким Дзюно, ...любить Хосино Нанами в горе и в радости, ...в хвори и в здравии,
So we use the tools of commerce primarily for our work, butthe question we bring to it is, how do we love all the children ofall species for all time? Поэтому мы используем коммерческие инструменты в своейработе. Но вопрос, который мы хотим вывести на первый план - «Какнам всегда любить всех детенышей всех видов, живущих наЗемле?»
Meagan Damore of Comic Book Resources said, "There is nothing not to love about Ms. Marvel #1: every character is well formed and distinct; the story, lovingly crafted; the art, meticulously planned and-at times-downright funny." Меган Дэймор из Comic Book Resources сказала: «Нет ничего, за что можно не любить Ms. Marvel #1: каждый персонаж хорошо создан и отличителен; сюжет, написанный с любовью; тщательно спланированная и временами совершенно смешная картинка».
How would you do with your little broken heart, forced to lie, prostrate with injustice because you've the right to love everything? Как ты будешь жить с таким камнем на сердце, отягощённая ложью,... удручённая несправедливостью,... потому что убеждена в том, что имеешь право всё любить.
"Thrills me to ecstasy, and fiercely I love" "All things in which sound is mingled with light" "She lay there, then, and let herself be loved" И лежала она, и давалась любить, улыбаясь от радости с выси дивана,... если к ней, как к скале, я хотел подступить... всей любовью, бездонной, как глубь океана.
Noora Elisabeth jasmin Nieminen, will you love, honor, and keep - juhani Kullervo Lilja in sickness and in health as long as you both shall live? Ноора Элизабет Джасмин Неминен, будете вы любить, уважать, и поддерживать - Юхани Кулерво Лилья в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
And perhaps this is the most important thing that rewilding offers us, the most important thing that's missing from our lives: hope. In motivating people to love and defend the natural world, an ounce of hope is worth a ton of despair. И, возможно, это самое важное, что предлагает нам реконструкция среды, «ревайлдинг», самое главное, чего нам не хватает в жизни: надежда. В мотивации людей любить и защищать природу грамм надежды стоит тонну отчаяния.
Will you love her, honour her, comfort and protect her, and forsaking all others be faithful to - her as long as you both shall live? Обещаете любить, уважать, поддерживать и защищать ее, отказаться от всего, чтобы быть верным ей до тех пор, ока смерть не разлучит вас?
Wilt thou love her, comfort her, honour and keep her... in sickness and in health... and forsaking all others, keep thee only unto her... Обещаещь ли ты любить, беречь, почитать жену свою, пребывая с нею в болезни и здравии, хранить лишь её имя в сердце своём, предав все другие забвению, до конца дней ваших?
Anyone lucky enough to have been at the Bluebird last night heard an amazing performance by Rayna James and Deacon Claybourne of their co-written hit, "no one will ever love you." Все, кому вчера посчастливилось оказаться в Синей птице прошлой ночью, могли услышать замечательное выступление Рейны Джеймс и Дикона Клэйборна с их старым совместным хитом "Никто никогда не будет любить тебя".
Wilt thou love her, comfort her, honor and keep her in sickness and in health; Обязуешься ли ты любить ее, утешать ее в горестях, беречь ее честь и покоить ее в болезнях и в добром здравии;
Muay said that the more ticket they had... the more they love each other Муй верила, что чем больше талончиков они соберут, тем больше будут любить друг друга.
And do you, Theresa Scott, take Jonathan Davenport to love, honor, and cherish for better or worse, richer or poorer, in sickness and in health until death do you part? А вы, Тереза Скотт, берете Джонатана в законные мужья, чтобы любить и почитать его, в радости и в горе, богатстве и бедности, болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? Беру.
I promise to love you unconditionally, I promise to be kind to you always, Я обещаю любить тебя безусловно, я обещаю быть с тобой всегда доброй, я обещаю быть лучшей женой и лучшим другом, каким я только могу быть.
(sing) I don't know how to love Him (sing) (sing) What to do how to move Him (sing) Я не знаю, как его любить, что мне делать, чем затронуть его.
I am the angel whom you wanted to slave for and love! Я тот ангел, которому ты так хотела быть рабыней и кого ты так хотела любить!
I'll be loving you always with a love that's true ПОЁТ:(Буду я любить) (вечно) (Буду верен я)