Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Любить

Примеры в контексте "Love - Любить"

Примеры: Love - Любить
And I just think that we're in such a good place that we can allow each other... you know, to do that and still love each other and stay together. И я думаю, мы настолько доверяем друг другу, что могли бы позволить друг другу... это, и всё равно любить друг друга и быть вместе.
It is not one who has nobody who is alone, but one who doesn't know how to love. Не тот одинок, у кого нет никого, а тот, кто не умеет любить.
To promise to love each other for life and get married, but then separate, do you know that kind of pain? Дать обещание любить друг друга всю жизнь, пожениться, а потом развестись, ты хоть знаешь, как это больно?
I got you to love me so У меня есть ты, чтобы любить меня
But if we want to do more than love them, if we want to save them, we must become fearless. Но если мы хотим сделать нечто большее, чем просто любить их, если мы хотим их спасти, мы должны стать бесстрашными.
There's 20 other guys at this school who would kill to give me what I want; they would kill to love me. В этой школе найдётся 20 парней, готовых убить за то, чего мне хочется, убить за возможность любить меня.
Y-you can't love someone without making yourself open to their problems, their fears. Ты не можешь любить кого-то и не быть открытым для его проблем, его страхов
I tell you, I never thought I could love anything like Bob Если честно, я не думал, что смогу кого-нибудь так любить.
If he was created to love, then we can assume he can hate. Если он был создан, чтобы любить, разумно предположить, что он знает, как ненавидеть
I reckon not a lot because you didn't recognize me, so let me tell you that we did love other men... loved them real and pure, but it never ended well, not ever. Я считаю, что не особо много, раз ты не узнала меня, так что знай, что мы можем любить других мужчин... любовью чистой и настоящей, но это никогда не заканчивалось хорошо, ни разу.
Byron, Ella do you promise to love, comfort and honor each other for the rest of your lives? Байрон, Элла клянётесь ли вы любить, оберегать и ценить друг друга до конца своих дней?
Why the people that brought you into this world, the people who were supposed to love you more than anyone else, didn't. Почему люди, которые принесли тебя в этот мир, люди, которые должны любить тебя больше всего на свете, не делают этого.
Why can't you love me, a human being like yourself? Ведь вы можете любить собаку, животное.
Her not loving me and loving Henri, doesn't make me jealous, it puts her below the level where I can love her. В самом деле, то что она любит не меня, а такого типа, как Анри, не то что заставляет меня ревновать, но унижает её настолько, что я не могу её любить.
She imagined a pioneering poet, worker, a revolutionary, a man born to bear arms, to cultivate the land, and, at the same time, to love the culture, possess a rich soul and developed intellect. Она воображала первопроходца поэтом, рабочим, революционером, мужчиной, родившимся, чтобы держать в руках оружие, обрабатывать землю, и, вместе с тем, любить культуру, владеть богатой душой и развитым интеллектом.
Steward of the King's Music, to love, cherish and support him till death do you part? королевским музыкантом, чтобы любить, лелеять и поддерживать его,... пока смерть не разлучит вас? Жан-Батист Люлли!
I was hoping that you would have hated the name so much that you wouldn't be able to hide your spite for your daughter, and she would love me more than you. Я надеялась, что ты возненавидишь имя настолько сильно, что не сможешь скрывать свою неприязнь к своей дочери, и она будет любить меня больше, чем тебя.
And while she held him, she sang, 'I'll love you forever. Качая его, она пела: "Я буду любить тебя всегда."
I am to be your mother-in-law and you will find when you come to know me that I have great love to give, and that I have a talent for loyalty. Я стану твоей свекровью, и когда ты узнаешь меня лучше, то увидишь, что я умею любить и быть преданной.
Right, but you must love one more than the other, though, right? Верно, но ты должна любить что-то одно больше, чем другое, ведь так?
That I wouldn't court you, but not that I wouldn't love you. Обещал не ухаживать за вами, а не не любить вас.
As soon as they realize That you'll love 'em no matter what they do, You lose all of your power. Как только они понимают что ты всё равно будешь любить их, что бы они не сделали ты теряешь авторитет.
Now, to bake a cake so delicious they'll have no choice but to love and worship me. Теперь надо испечь такой вкусный торт... чтобы у них не осталось выбора, кроме как любить и боготворить меня!
A sister I bequeath you, whom no brother Did ever love so dearly: Возьми Октавию, которую люблю я так горячо, как только может брат любить сестру.
It's the ones that love you, even when you give them reason not to. That's a real man. Но тот, кто тебя любит, даже, когда тебя вовсе не за что любить - тот настоящий мужчина.