You will change lives, you will slay dragons, you will love the hunt more than you ever dreamed. |
Ты будешь менять жизни, сражаться с драконами, будешь любить охоту больше, чем ты когда-нибудь мог себе представить. |
Maria Maria, do you take John Johnson as your husband to love, honor and obey? |
Мария Мария, берёшь ли ты Джона Джонсона в мужья, чтобы любить его, уважать и повиноваться? |
I have looked high and low for someone I can love and adore and cook waffles for. |
Я искал всюду, всюду кого-то, кого я буду любить, обожать и для кого буду готовить вафли. |
Do you think it's possible to love someone enough you'd be willing to give that person up? |
Как ты думаешь, можно любить человека настолько... чтобы отказаться от него? |
I will love you and make you happy. |
Я буду любить тебя и сделаю тебя счастливой |
I will. I'm your wife, and it's my duty to love and support you no matter what. |
Я буду.я твоя жена и мой долг любить и поддерживать тебя не смотря ни на что |
Now, you once said to me that until you have a child you have no idea the capacity you have to love somebody. |
Ты как-то сказал мне, что пока у тебя не появится ребенок ты даже не подозреваешь, как сильно ты способен любить. |
And I knew... that you'd love her more than me... and I didn't want you to stop loving me. |
И я знала... что ты будешь любить ее больше, чем меня... а я не хотела, чтобы ты перестала любить меня. |
But now I realize that I have to love that girl that I was Because she made me who I am now. |
Но сейчас я поняла, что я должна любить ту девчонку, которой я была, потому что она сделала меня такой, какая я сейчас. |
We will love you and support you and take care of you, but in exchange, you will show us a little bit of respect and obey our rules, which means doing your own chores, no boys in the house and no more gifts from men. |
Мы будем любить и поддерживать тебя, заботиться о тебе, но в ответ ты будешь проявлять к нам уважение и подчиняться нашим правилам, то есть, выполнять свои обязанности не приводить в дом мальчишек и не принимать подарки от мужчин. |
Just because we don't sound nice, that doesn't mean we don't love each other. |
То, что это не звучит мило, не означает, что мы с мамой перестали любить друг друга. |
We'll always be proud of you, and we'll always love you, |
Мы всегда будем тобою гордиться, и мы всегда будем тебя любить, |
Or are you thinking that You can't find love until you've found a career? |
Хочешь сказать, что если у тебя нет цели, ты не можешь никого любить? |
If a woman can be what she decides to be, if a woman can love and follow her own calling, then she can determine her own life. |
Если женщина сможет быть тем, кем решит быть, если женщина сможет любить и следовать своему призванию, тогда она сможет определять свою собственную жизнь. |
I couldn't get past the idea that there would be this kid in the world that came from me, who I wouldn't get to love or hold or play with. |
Я не смог смириться с мыслью, что в мире может появиться мой ребенок, которого я не смог бы любить, держать на руках, играть с ним. |
You are the only person who's ever really known me, and you are the only person I will ever truly love. |
Ты - единственная, кто знает меня по-настоящему, и ты единственный человек, которого я буду любить. |
You're afraid to operate again, and you're afraid to love. |
Ты боишься оперировать, ты боишься любить. Да, надо отсюда валить. |
Will she still love you when she finds out what you did? |
Будет ли она любить тебя, когда узнает, что ты натворил? |
Just remember to walk him, feed him, and love him, |
Только не забывайте его кормить, выгуливать и любить, ладно? |
every single thing that I learn about you just makes me love you even more. |
и каждый момент, что я провёл с тобой, каждая вещь, которой я учил тебя, только заставляла любить тебя ещё больше. |
You know I'll always be there to love you, support you, no matter what kind of pickle you're in. |
Ты знаешь, я всегда буду любить тебя, всегда поддержу и мне не важно в каом ты настроении. |
This sounds retarded and pathetic I know, but all my life I've been searching for one special person on this awful, scary planet who I can love, who loves me for what I am. |
Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть. |
a family to love, a family of my own. |
семью, которую можно любить, семья, которая была бы моей. |
Don't expect us to love you as well! |
Но не жди, что мы будем любить тебя! |
You're "must love dogs," aren't you? |
Вы "должен любить собак", да? |