| True love is to be two, and yet one. | "Любить - означает единение". |
| Just as I know that no one will ever love me... like you. | Как и меня никто не будет любить так, как ты. |
| You want to go home so you can have love? | Ты хочешь попасть домой чтобы кого-то любить? |
| So, now you are free to love - | Так значит, ты волен любить... |
| Do you know what "love" means? | Ты хоть знаешь, что значит "любить"? - Да. |
| The man I marry is going to have to have compassion because otherwise, I won't be able to love him. | Мужчина за которого я выйду замуж должен иметь сострадание потому что в противном случае я не смогу любить его. |
| Or what if the human you doesn't love Damon anymore? | а если я-человек больше не будет любить Деймона? |
| It's me and you on the space moon, 'cause I would love you anywhere. | Это я и ты на луне, потому что в любом месте я буду любить тебя. |
| Hope for love and companionship, even though I am trapped in my husband's court. | Надежду любить и быть любимой, даже когда я заточена в ловушке супружеских уз. |
| To be a "Knight", you had to blindly love Toledo, get drunk at least one night and wander through its streets. | Чтобы достичь звания рыцаря, надо было беззаветно любить Толедо, пьянствовать в течение хотя бы одной ночи и шататься по улицам. |
| I do not know whether people love him or hate it. | Я понять не могу, вы хотите заставить читателей любить его или ненавидеть? |
| To cherish and love him as long as you both shall live? | Оберегать и любить его на протяжении всей жизни? |
| "I will love you like the..." | "Я буду любить тебя как..." |
| Believe me when I say it took a lot of love for me to hate him the way I do. | И поверьте мне, нужно очень сильно любить, чтобы потом так его возненавидеть. |
| to love the ones that you see. | Любить тех, с кем видишься. |
| Do you think it's possible to love two people equally? | Думаешь, можно одинаково любить двух человек? |
| I take the fifth of seven steps with you, my husband-to-be, and promise love and obedience in all things. | Я делаю пятый из семи шагов с тобой, мой будущий муж, и обещаю любить и повиноваться тебе во всём. |
| If I'll die... it will be because love cannot keep me alive. | Если я умру, то только потому, что не могу любить тебя. |
| Will they love you, cousin? | Будут ли они любить тебя, кузен? |
| Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful. | Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно. |
| love one another and don't talk to the neighbors. | любить друг друга и не разговаривать с соседями. |
| You're supposed to love your kids! | Ты по определению должен любить своих детей! |
| Will you always love me, Mary? | Ты будешь всегда любить меня, Мэри? |
| Women I was unable to love, opportunities I failed to seize, moments of happiness I let drift away. | Женщины, которых я не умел любить. Шансы, которые я упустил. Мгновения счастья, которым позволил исчезнуть. |
| I love you. I always have and I always will. | Я тебя люблю, любила и всегда буду любить. |