Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Любить

Примеры в контексте "Love - Любить"

Примеры: Love - Любить
True love is to be two, and yet one. "Любить - означает единение".
Just as I know that no one will ever love me... like you. Как и меня никто не будет любить так, как ты.
You want to go home so you can have love? Ты хочешь попасть домой чтобы кого-то любить?
So, now you are free to love - Так значит, ты волен любить...
Do you know what "love" means? Ты хоть знаешь, что значит "любить"? - Да.
The man I marry is going to have to have compassion because otherwise, I won't be able to love him. Мужчина за которого я выйду замуж должен иметь сострадание потому что в противном случае я не смогу любить его.
Or what if the human you doesn't love Damon anymore? а если я-человек больше не будет любить Деймона?
It's me and you on the space moon, 'cause I would love you anywhere. Это я и ты на луне, потому что в любом месте я буду любить тебя.
Hope for love and companionship, even though I am trapped in my husband's court. Надежду любить и быть любимой, даже когда я заточена в ловушке супружеских уз.
To be a "Knight", you had to blindly love Toledo, get drunk at least one night and wander through its streets. Чтобы достичь звания рыцаря, надо было беззаветно любить Толедо, пьянствовать в течение хотя бы одной ночи и шататься по улицам.
I do not know whether people love him or hate it. Я понять не могу, вы хотите заставить читателей любить его или ненавидеть?
To cherish and love him as long as you both shall live? Оберегать и любить его на протяжении всей жизни?
"I will love you like the..." "Я буду любить тебя как..."
Believe me when I say it took a lot of love for me to hate him the way I do. И поверьте мне, нужно очень сильно любить, чтобы потом так его возненавидеть.
to love the ones that you see. Любить тех, с кем видишься.
Do you think it's possible to love two people equally? Думаешь, можно одинаково любить двух человек?
I take the fifth of seven steps with you, my husband-to-be, and promise love and obedience in all things. Я делаю пятый из семи шагов с тобой, мой будущий муж, и обещаю любить и повиноваться тебе во всём.
If I'll die... it will be because love cannot keep me alive. Если я умру, то только потому, что не могу любить тебя.
Will they love you, cousin? Будут ли они любить тебя, кузен?
Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful. Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно.
love one another and don't talk to the neighbors. любить друг друга и не разговаривать с соседями.
You're supposed to love your kids! Ты по определению должен любить своих детей!
Will you always love me, Mary? Ты будешь всегда любить меня, Мэри?
Women I was unable to love, opportunities I failed to seize, moments of happiness I let drift away. Женщины, которых я не умел любить. Шансы, которые я упустил. Мгновения счастья, которым позволил исчезнуть.
I love you. I always have and I always will. Я тебя люблю, любила и всегда буду любить.