True love is to be two, and yet one. |
"Любить - означает единение". |
Just as I know that no one will ever love me... like you. |
Как и меня никто не будет любить так, как ты. |
You want to go home so you can have love? |
Ты хочешь попасть домой чтобы кого-то любить? |
So, now you are free to love - |
Так значит, ты волен любить... |
Do you know what "love" means? |
Ты хоть знаешь, что значит "любить"? - Да. |
The man I marry is going to have to have compassion because otherwise, I won't be able to love him. |
Мужчина за которого я выйду замуж должен иметь сострадание потому что в противном случае я не смогу любить его. |
Or what if the human you doesn't love Damon anymore? |
а если я-человек больше не будет любить Деймона? |
It's me and you on the space moon, 'cause I would love you anywhere. |
Это я и ты на луне, потому что в любом месте я буду любить тебя. |
Hope for love and companionship, even though I am trapped in my husband's court. |
Надежду любить и быть любимой, даже когда я заточена в ловушке супружеских уз. |
To be a "Knight", you had to blindly love Toledo, get drunk at least one night and wander through its streets. |
Чтобы достичь звания рыцаря, надо было беззаветно любить Толедо, пьянствовать в течение хотя бы одной ночи и шататься по улицам. |
I do not know whether people love him or hate it. |
Я понять не могу, вы хотите заставить читателей любить его или ненавидеть? |
To cherish and love him as long as you both shall live? |
Оберегать и любить его на протяжении всей жизни? |
"I will love you like the..." |
"Я буду любить тебя как..." |
Believe me when I say it took a lot of love for me to hate him the way I do. |
И поверьте мне, нужно очень сильно любить, чтобы потом так его возненавидеть. |
to love the ones that you see. |
Любить тех, с кем видишься. |
Do you think it's possible to love two people equally? |
Думаешь, можно одинаково любить двух человек? |
I take the fifth of seven steps with you, my husband-to-be, and promise love and obedience in all things. |
Я делаю пятый из семи шагов с тобой, мой будущий муж, и обещаю любить и повиноваться тебе во всём. |
If I'll die... it will be because love cannot keep me alive. |
Если я умру, то только потому, что не могу любить тебя. |
Will they love you, cousin? |
Будут ли они любить тебя, кузен? |
Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful. |
Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно. |
love one another and don't talk to the neighbors. |
любить друг друга и не разговаривать с соседями. |
You're supposed to love your kids! |
Ты по определению должен любить своих детей! |
Will you always love me, Mary? |
Ты будешь всегда любить меня, Мэри? |
Women I was unable to love, opportunities I failed to seize, moments of happiness I let drift away. |
Женщины, которых я не умел любить. Шансы, которые я упустил. Мгновения счастья, которым позволил исчезнуть. |
I love you. I always have and I always will. |
Я тебя люблю, любила и всегда буду любить. |