| I'll have my own line. | У меня будет своя линия. |
| That line was starred. | Эта линия помечена звездочкой. |
| Kill line was good. | Линия глушения в норме. |
| Now, then, there's the line. | Итак, вот линия фронта. |
| The line at toise 301. | На 501 метре проходит линия. |
| A big, strong line. | Как большая, сильная линия. |
| Well, where's the dividing line? | И где проходит разделительная линия? |
| It's the line with the light that's blinking. | Это линия с моргающей лампочкой. |
| Dr. Martin, line three, please. | Доктор Мартин, третья линия. |
| But the line is not cut? | Разве линия не обрезана? |
| This is the starting line to our race. | Это стартовая линия нашей гонки. |
| There's only one line on that boat? | На корабле только одна линия? |
| Well, he has a private line. | У него есть личная линия. |
| The male line of your family will die. | Мужская линия твоего рода умрет. |
| Char line headed in that direction. | Линия идёт в этом направлении. |
| Dr. Lancow, line seven. | Докор Лэнкоу, 7 линия. |
| Layla, line four. | Лэйла, 4-ая линия. |
| Dr. Connick, line four. | Доктор Коник, 4-я линия. |
| This line, so straight. | И линия, такая прямая. |
| The orange line has been reopened after maintenance. | Оранжевая линия открыта после ремонта. |
| It's your life line. | Это твоя линия жизни. |
| I'm loosing the line. | Лиза! Линия прерывается! |
| The finish line at the end of residency. | Финишная линия в конце практики |
| Which line goes to Fujiko? | Какая линия до Фудзико? |
| I carry their entire line. | У меня вся линия их одежды. |