Service line 2.1: Policy support for democratic governance |
Линия обслуживания 2.1: Политическая поддержка в целях демократического управления |
As I did last year, I warn that force majeure circumstances may change our plans, but our general line will be kept. |
Как и в прошлом году, я предупреждаю, что форс-мажорные обстоятельства могут внести какие-то изменения в наши планы, но наша генеральная линия будет продолжаться. |
"Friend 19-79", a telephone line was established at the National Authority for Children in order to effectively develop child protection system in Mongolia. |
Для эффективного развития системы защиты ребенка в Монголии при Национальном управлении по делам детей была открыта телефонная линия "Друг 19-79". |
That is, the first line of defence against impunity is through the governmental procedures of the State whose nationals are suspected to be perpetrators. |
То есть первая линия защиты от безнаказанности проходит через правительственные процедуры государства, граждане которого подозреваются как преступники. |
The ceasefire line has remained formally closed by the Abkhaz side since July 2008, except in cases of medical emergency. |
Линия прекращения огня была официально закрыта для пересечения абхазской стороной с июля 2008 года, за исключением случаев оказания срочной медицинской помощи. |
Social work centres offered a range of services in such cases and a free anonymous telephone line had been set up for that group. |
Центры по социальной работе предлагают в таких случаях ряд услуг, и для этой группы лиц была установлена бесплатная "линия доверия". |
In 2008, INCRA established the "Women Support" credit line as a specific funding mechanism to promote greater independence and productive inclusion of women in the countryside. |
В 2008 году НИРАР была открыта кредитная линия под названием "Поддержка женщин", которая служит специальным механизмом финансирования, призванным содействовать повышению самостоятельности и вовлечению женщин в производительный труд в сельской местности. |
A budget line for work on minority issues has been included in the new Global Human Rights Strengthening Programme of UNDP, which calls for collaboration with the Independent Expert. |
Бюджетная линия для решения проблем меньшинств была включена в Глобальную программу поощрения прав человека ПРООН, которая предусматривает сотрудничество с Независимым экспертом. |
This is impossible if the line so established can, at any moment, and on the basis of a continuously available process, be called in question . |
Это невозможно, если установленная таким образом линия может в любой момент и на основе постоянно наличествующего процесса ставиться под сомнение». |
The line AE is parallel to the design torso angle. |
Линия А-Е должна быть параллельна конструктивному углу наклона; |
Ukraine does not have a legal definition of the term "outer space" and has not established a demarcation line between air space and outer space. |
В Украине законодательно не определено понятие космического пространства и не установлена линия разделения между воздушным и космическим пространством. |
The demarcation line between freedom of expression and hate speech, especially in relation to religious issues, has recently been the subject of discussion at the international level. |
Демаркационная линия между свободой выражения мнений и языком ненависти, особенно в связи с религиозными вопросами, недавно стала темой обсуждений на международном уровне. |
The contingent credit line established in 1999 was however never used, and expired in November 2003. |
Однако открытая в 1999 году резервная кредитная линия так ни разу и не была использована и была закрыта в ноябре 2003 года. |
However, the Committee is concerned that children's access to this line is limited, as that it does not operate on a 24-hour-a-day basis. |
В то же время Комитет обеспокоен тем фактом, что доступ детей к этой услуге ограничен, поскольку линия не работает круглосуточно. |
A special free telephone line has been put in place for reporting all forms of mistreatment and violence against children. |
Создана специальная бесплатная линия телефонной связи, по которой можно сообщить обо всех формах жестокого обращения с детьми и насилия в отношении детей. |
This trend is expected to continue in the future (dotted line) as alternatives to MB become even more widespread in Article 5(1) Parties. |
Ожидается, что эта тенденция сохранится в будущем (прерывистая линия), поскольку заменители БМ получают все более широкое распространение в Сторонах, действующих в рамках статьи 5 (1). |
A campaign website has also been started () and a nationwide advice and complaint reporting telephone line has been opened. |
В рамках кампании был также открыт веб-сайт () и создана общенациональная телефонная линия, по которой можно сообщить о случаях дискриминации и получить соответствующую консультацию. |
What's the... the red line? |
А что это за красная линия? |
That defense, that defensive line, and those linebackers are doing great. |
Их защита, их линия защиты, и их лайнбэки отлично играют. |
That line is there for your safety! |
Эта линия существует для твоей же безопасности! |
Yes, Your Honor, someone is leaking them grand jury testimony, and we would argue this line of questioning should be stricken. |
Да, Ваша честь, кто-то выдал им показания большого жюри, и мы будем доказывать, что эта линия допроса должна быть запрещена. |
We begin here, and this red line is the bob track, almost two kilometres of twisting, turning, icy terror. |
Мы начинаем здесь, и эта красная линия - трасса для боба. почти три километра крутящего, поворачивающего, ледяного ужаса. |
You're sure that's the real foul line? |
Ты уверен, что это линия штрафной? |
You know I'm there. 50-yard line! |
Ты же знаешь, я пойду 50-ярдовая линия |
There's one line that runs through the county. |
Есть одна линия, которая проходит через всю страну |