Английский - русский
Перевод слова Line
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Line - Связь"

Примеры: Line - Связь
I tried to reach your husband, but the line was bad. Я пытался дозвониться до вашего мужа, но связь очень плохая.
Well, he'd have to be somewhere pretty high up to maintain line of sight with the drone. Ему надо забраться куда-то очень высоко, чтобы поддерживать связь с дроном.
So there is this direct line between feminine handicraft, Euclid and general relativity. Таким образом, есть прямая связь между женским рукоделием, Евклидом и теорией относительности.
David, bad line, can't hear anything. Дэвид плохая связь, ничего не слышно.
I have a direct line to a higher power. У меня есть связь с высшей силой.
I need a direct line to the Coast Guard. Мне нужна прямая связь с береговой охраной.
No, after that the line went dead. Нет, после этого связь прервалась.
The caller's gone, but the line is still active. Он замолчал, но связь не прервалась.
With respect, the PM has my direct line. У премьер-министра есть прямая связь со мной.
I'm sorry about the line, but I'm serving with Her Majesty's Armed Forces in Afghanistan. Прошу прощения за связь, но я служу в Вооружённых силах Её Величества в Афганистане.
The source adds that the telephone line to the place where she is being held has been disconnected. Источник добавляет, что была прервана телефонная связь с местом ее содержания.
The authorities cut his telephone line and confiscated his mobile phone. Власти отключили ему телефонную связь и конфисковали мобильный телефон.
By this time the phone line was already organized in many cities around the world. К этому времени телефонная связь была организована уже во многих городах мира.
I came here 'cause you got a direct line to Nazir. Я пришёл сюда, потому что у тебя прямая связь с Назиром.
She gave her location here, and the line went dead. Она сказала, что находится здесь, и связь оборвалась.
I'm sorry, sir, the line is very bad. Извините, сэр. связь очень плохая.
The line went dead... order of the President. Связь была прервана... по приказу президента.
Tell the Operations Center restore the line immediately. Прикажи операционному центру немедленно восстановить связь.
I think everyone's hoping you might have a direct line. Я думаю, все надеются, что у вас есть с ней прямая связь.
I heard those gunshots, and the line went dead. Я услышала выстрелы, и связь оборвалась.
There's a direct line between him and the man we are looking for. Есть прямая связь между ним и человеком, которого мы ищем.
I need a line to that bank. Мне нужна связь с тем банком.
That's their direct line to Eywa, their ancestors. Это их прямая связь с Эйвой, с прёдками.
Bud, pick up the topside line. Urgent. Бад, срочно выйди на связь с поверхностью.
Your direct line to the Machine. Вы - прямая связь с Машиной.