| I tried to reach your husband, but the line was bad. | Я пытался дозвониться до вашего мужа, но связь очень плохая. |
| Well, he'd have to be somewhere pretty high up to maintain line of sight with the drone. | Ему надо забраться куда-то очень высоко, чтобы поддерживать связь с дроном. |
| So there is this direct line between feminine handicraft, Euclid and general relativity. | Таким образом, есть прямая связь между женским рукоделием, Евклидом и теорией относительности. |
| David, bad line, can't hear anything. | Дэвид плохая связь, ничего не слышно. |
| I have a direct line to a higher power. | У меня есть связь с высшей силой. |
| I need a direct line to the Coast Guard. | Мне нужна прямая связь с береговой охраной. |
| No, after that the line went dead. | Нет, после этого связь прервалась. |
| The caller's gone, but the line is still active. | Он замолчал, но связь не прервалась. |
| With respect, the PM has my direct line. | У премьер-министра есть прямая связь со мной. |
| I'm sorry about the line, but I'm serving with Her Majesty's Armed Forces in Afghanistan. | Прошу прощения за связь, но я служу в Вооружённых силах Её Величества в Афганистане. |
| The source adds that the telephone line to the place where she is being held has been disconnected. | Источник добавляет, что была прервана телефонная связь с местом ее содержания. |
| The authorities cut his telephone line and confiscated his mobile phone. | Власти отключили ему телефонную связь и конфисковали мобильный телефон. |
| By this time the phone line was already organized in many cities around the world. | К этому времени телефонная связь была организована уже во многих городах мира. |
| I came here 'cause you got a direct line to Nazir. | Я пришёл сюда, потому что у тебя прямая связь с Назиром. |
| She gave her location here, and the line went dead. | Она сказала, что находится здесь, и связь оборвалась. |
| I'm sorry, sir, the line is very bad. | Извините, сэр. связь очень плохая. |
| The line went dead... order of the President. | Связь была прервана... по приказу президента. |
| Tell the Operations Center restore the line immediately. | Прикажи операционному центру немедленно восстановить связь. |
| I think everyone's hoping you might have a direct line. | Я думаю, все надеются, что у вас есть с ней прямая связь. |
| I heard those gunshots, and the line went dead. | Я услышала выстрелы, и связь оборвалась. |
| There's a direct line between him and the man we are looking for. | Есть прямая связь между ним и человеком, которого мы ищем. |
| I need a line to that bank. | Мне нужна связь с тем банком. |
| That's their direct line to Eywa, their ancestors. | Это их прямая связь с Эйвой, с прёдками. |
| Bud, pick up the topside line. Urgent. | Бад, срочно выйди на связь с поверхностью. |
| Your direct line to the Machine. | Вы - прямая связь с Машиной. |